Diferencia entre revisiones de «Discusión:Delphinapterus leucas»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 186.29.205.231 (disc.) a la última edición de InternetArchiveBot
Etiqueta: Reversión
Línea 10:
 
Hola Colega, en realidad la expresión "ballena" deriva de la palabra inglesa whale, extendiéndose para cetáceos en general, ya tengan barbas (misticetos) o dientes (odontocetos).
Ú≯≮≥ÍÍℝos"Ballena" es caracterísitico del idioma español, considerando a los grandes cetáceos como tales. Otro ejemplo es el cachalote ''Physeter macrocephalus'' o sperm whale, segun su expresión del inglés, que es un odontoceto de gran tamaño.
"Ballena" es caracterísitico del idijaja
Ú≯≮≥ÍÍℝos como tales. Otro ejemplo es el cachalote ''Physeter macrocephalus'' o sperm whale, segun su expresión del inglés, que es un odontoceto de gran tamaño.
 
Tienes al sub orden, ''Mysticeti'' como la totalidad de los cetáceos que poseen barbas, no solo a la familia ''Balaenidae''
Volver a la página «Delphinapterus leucas».