Diferencia entre revisiones de «Idioma filipino»

Contenido eliminado Contenido añadido
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 132.184.128.119 (disc.) a la última edición de SeroBOT
Etiqueta: Reversión
Languaeditor (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 30:
|mapa_leyenda =
}}
El '''filipino''' (''Wikang Filipino'' [wɪˈkɐŋ ˌfiːliˈpiːno]) es la lengua oficial de [[Filipinas]] junto con el [[Idioma inglés|inglés]]. Está basado principalmente en el [[Idioma tagalo|tagalo]] tradicional con influencias y léxico del [[idioma español|español]], del [[Náhuatl|mexicano]], del [[idioma inglés|inglés]] y de otras [[lenguas de Filipinas]].
 
No hubo lenguaje común en el archipiélago filipino cuando los españoles llegaron en el siglo XVI. Los cuatro idiomas principales del comercio eran [[Lengua bisaya|bisaya]], [[pampango]], [[Idioma pangasinense|pangasinense]] e [[ilocano]]. Como las lenguas filipinas estaban todas estrechamente relacionadas y por lo tanto fáciles para que los filipinos aprendieran, la mayoría de los hablantes de idiomas más pequeños hablaban dos o más de tales idiomas regionales.
Línea 46:
# Filipino es simplemente otro nombre para el [[idioma tagalo]], al igual que su nombre anterior: Pilipino.
# El filipino es una amalgama de todas las lenguas de Filipinas, con influencias del [[Idioma tagalo|tagalo]], [[idioma español|español]] y del [[Idioma inglés|inglés]].
# El filipino es [[Idioma tagalo|tagalo]] con influencia y léxico agregado del [[idioma español|español]], [[náhuatl]], [[Idioma inglés|inglés]] y otras lenguas filipinas; es el [[Idioma tagalo|tagalo]] tal como se habla en la [[Gran Manila]].
 
La mayor parte del pueblo filipino considera el filipino esencial y prácticamente idéntico al [[Idioma tagalo|tagalo]]. Así, un filipino de cualquier región le pregunta a otro si habla "tagalo", no si habla "filipino". Los adherentes a la segunda opinión sostienen que el tagalo no incluye palabras como "guapa" (hermosa) y que, aunque su significado puede ser fácilmente interpretado por los tagaloparlantes, no son términos usados en zonas donde se habla tagalo. Hay gente que opina también que el idioma filipino debiera incluir términos ingleses de uso común, que el tagalo no incorpora. No obstante, esta posición es muy criticada asimismo por los lingüistas más respetados del país y en general por el sentir de la gente que llega incluso a llamar al idioma que hablan "taglish" por la mezcla que se realiza de ambas lenguas en un uso cotidiano estándar.