Diferencia entre revisiones de «Texto masorético»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
|||
Línea 1:
[[Archivo:2nd century Hebrew decalogue.jpg|thumb|El [[papiro Nash]] (siglo II a. C.) contiene una porción de un texto pre-masorético, específicamente los [[Diez Mandamientos]] y la plegaria [[Shemá Israel]].]]
El '''texto masorético''' es la versión [[idioma hebreo|hebraica]] del [[Tanaj]] usada oficialmente entre los judíos. En el cristianismo se utiliza con frecuencia como base para las traducciones del [[Antiguo Testamento]]. Fue compuesta, editada y difundida por un grupo de hebreos conocido como [[masoreta]]s entre
La palabra hebrea ''mesorah'' (מסורה) se refiere a la transmisión de una [[tradición]]. De hecho, en sentido amplio, se refiere a toda la cadena de la tradición hebrea. Pero en el ámbito del texto masorético la palabra asume un significado específico, relacionado con notas marginales en los manuscritos (y más tarde impresos) del Tanaj en las que hay particularidades del texto, relacionadas sobre todo con la pronunciación exacta de la palabra.
Los más antiguos manuscritos completos del texto masorético vienen del siglo IX d. C., pero existen fragmentos más antiguos que parecen pertenecer a la misma familia textual. Por ejemplo, entre los [[
== Etimología ==
Línea 24:
=== Masorah numérica ===
En la
== Fijación del texto ==
|