Diferencia entre revisiones de «Signo de interrogación»

Contenido eliminado Contenido añadido
SeroBOT (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 189.216.206.172 (disc.) a la última edición de 2800:810:433:B17:D1AA:F789:7965:50A8
Etiqueta: Reversión
Etiqueta: posible problema
Línea 5:
== Uso del signo de interrogación de apertura ==
[[Archivo:Quaestio.svg|thumb|right|400px|Su origen se remonta a la palabra del [[latín]] ''quaestiō'' (pregunta), la cual comenzó a ser abreviada como ''qo'', para indicar una pregunta. Con el paso del tiempo, esta abreviación dio origen al signo de cierre de interrogación (?).]]
En la mayoría de los idiomas se utiliza un único signo de interrogación al final de la frase interrogativa: ''Quanti anni hai'''?''''', ''Quants anys tens'''?''''', ''Quel âge as-tu '''?''''', ''Cuantos años tenes'''?''''' (PT EU) o ''Quantos anos você tem'''?''''' (PT BR), C''antos anos tes'''?''''', ''How old are you'''?''''' (en [[idioma italiano|italiano]], [[idioma catalán|catalán]], [[idioma francés|francés]], [[Idioma portugués|portugués]], [[Idioma gallego|gallego]] e [[idioma inglés|inglés]], respectivamente: «¿Cuántos años tienes?»). hola que hacen amigos compas juegan freee fire
 
 
Este fue el uso habitual también en [[idioma español|español]] hasta mucho después de que la [[Real Academia Española]] (RAE), en la segunda edición de la ''Ortografía de la Lengua Castellana de'' 1754, declarase preceptivo iniciar las preguntas con un signo de interrogación de apertura y terminarlas con el de cierre ya existente («'''¿'''Qué edad tienes'''?'''»), al tiempo que se ordenaba lo mismo para los signos de admiración (''¡'') y (''!'').<ref>{{cita libro | editorial = Real Academia Española| título = Ortografía de la Lengua Castellana |url = http://www.rae.es/rae.html | año = 1754}}</ref>