Diferencia entre revisiones de «Por quién doblan las campanas (película)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
→‎Influencia franquista: Corregir error ortografico.
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 30:
 
==Influencia franquista==
En 1942 durante la elaboración del guion de la película, los servicios diplomáticos españoles en Estados Unidos lograron que Hollywood variase el guion de la película en diversas escenas, según lo atestigua la correspondencia cruzada entre diplomáticos españoles. La película fue igualmente objeto de discusión entre el embajador español y el Subsecretario de EstadosEstado de Estados Unidos, solicitando el embajador español la paralización del proyecto. Es también ilustrativa la misiva del cónsul de España en San Francisco al embajador de España en Washington de 15 de junio de 1942, en la que el cónsul, después de exponer la dificultad de paralizar el proyecto de [[Paramount Pictures|Paramount]], dada la inversión ya realizada por la productora, manifiesta: ''"Muy útil me sería en mi trabajo si, leído el libro por V.E. o por persona de su confianza me hiciese las sugerencias que en su alto criterio estime oportunas, indicándome aquellos puntos que convenga defender y las escenas del libro que más interese suprimir o incluir, atenuar o acentuar. Dios guarde a V.E. muchos años."''<ref>Douglas Edward Laprade. Censura y recepción de Hemingway en España, pág 108. Biblioteca Javier Coy d'estudis nord-americans, Universidad de Valencia [http://books.google.es/books?id=u41PXnjwagUC&lpg=PA122&ots=F3ZUfr2_gG&dq=hemingway%20franco%20por%20quien%20doblan%20las%20campanas&hl=es&pg=PA102#v=onepage&q&f=false]</ref>
 
==Éxito comercial==