Diferencia entre revisiones de «Escuela»

2213 bytes eliminados ,  hace 1 mes
m
sin resumen de edición
m (Revertidos los cambios de 176.12.82.86 (disc.) a la última edición de SeroBOT)
Etiqueta: Reversión
m
Etiquetas: Edición visual posible pruebas Revertido
[[Archivo:Escuela Dr. Francisco de Gurruchaga EX 170.jpg|miniaturadeimagen|Escuela Dr. Francisco Gurruchaga Ex 170. Rosario de Lerma. Salta]]
[[Archivo:ESCUELA Nº 91 "GRANADEROS DE SAN MARTÍN".jpg|miniaturadeimagen|Escuela Nº 91 "Granaderos de San Martín" (pasillo). Río Colorado, Río Negro. Argentina.]]
'''Escuela''' es el nombre genérico que recibe un centro en donde los menores hacen lo que no les gustan pero sin cobrar.llena de examenes y quejas de viejas con olor a maria. el termino escuela es derivado al termino c@ca de vaca
'''Escuela''' es el nombre genérico que recibe cualquier centro docente, centro de enseñanza, centro educativo, [[College]], institución educativa, o centro de inclusión; es decir, toda [[institución]] que imparta [[educación]] o [[enseñanza]].<ref>{{Cita libro|apellidos=Romero|nombre=Claudia|enlaceautor=|título=Hacer de una Escuela una buena escuela. Evaluación y mejora de la gestión escolar.|url=|fechaacceso=|año=2008|editorial=Aique|isbn=9789870608738|editor=|ubicación=|página=|idioma=|capítulo=}}</ref>
 
Suele designar específicamente a los centros de [[enseñanza primaria]], [[Enseñanza Secundaria|enseñanza secundaria]] o a las [[Escuela universitaria|escuelas universitarias]] que, junto con las [[Facultad universitaria|facultades]], forman las [[universidades]].
 
== Etimología ==
El término «escuela» proviene del [[griego antiguo]] σχολή (''skholḗ'') por mediación del [[latín]] ''schola''. Curiosamente el significado original en griego era tranquilidad, tiempo libre, que luego derivó a aquello que se hace durante el tiempo libre y, más concretamente, aquello que merece la pena hacerse, de donde acabó significando 'estudio' (por oposición a los juegos) ya en el [[idioma griego|griego]] de [[Platón]] y [[Aristóteles]].<ref name=etimfr> (en francés) {{cita libro|página=1082-1083|capítulo=Σχολή|título=Dictionnaire étymologique de la langue grecque|volumen=4-I (Ρ-Υ)|año=1977|ubicación=París|editorial=Klincksiek|autor=Pierre Chantraine}} '''σχολή''': f. « loisir, tranquilité, temps libre », parfois « répit » [...], parfois « paresse » [...] σχολή peut signifier ce à quoi l'on emploie son temps ou ce qui mérite qu'on l'empoloie, d'où par une évolution remarquable « étude » [...]; d'où finalement dans le grec hellén. et tardif « étude, école philosophique ».</ref> En el [[periodo helenístico]] pasó a designar a las escuelas filosóficas, y de ahí, por extensión, tomó el significado actual de «centro de estudios».<ref name=etimfr/>
 
Dada la globalización incluiremos los términos ''school,'' para la voz inglesa y ''école,'' para la voz francesa.
 
Finalmente, hacemos referencia al concepto de escuela según la [[Real Academia Española]] (RAE).
 
'''1.''' f. Establecimiento público donde se da a los niños la instrucción primaria.
 
'''2.''' f. Establecimiento público donde se da cualquier género de instrucción.
 
== Véase también ==
1

edición