Diferencia entre revisiones de «Carmen Boullosa»

1 byte añadido ,  hace 1 año
m
m (Añadiendo la Categoría:Dramaturgas de México mediante HotCat)
* ''Mejor desaparece'', México: Océano, 1987.
* ''Antes'', México: Vuelta, 1989. Edición más reciente: México: Suma de Letras, 2001 (Punto de lectura, 195). (Traducida al inglés por Peter Bush, ''Before'', Deep Vellum, 2016, al alemán por Susanne Lange, Aufbau-Verlag, Berlín, 1996. Al chino en 1999. Al francés, por Sabine Coudassot Ramírez, Quebec, Les Allusives, 2002.)
* ''Son vacas, somos puercos: filibusteros del mar Caribe'', México: ERA, 1991. (Traducida al inglés por Lee Chambers, ''They're Cows, We're Pigs,'' Grove Press, New York, 1997, alemán por Erna Pfeiffer: ''Sir sind Kühe, wir sind Schweine'' , edition SurhkampSuhrkamp, 1991; al francés por Claude Fell: ''Eux les vaches, nous les porcs'', Le serpent a plumes, Paris, 2002). 
* ''El médico de los piratas: bucaneros y filibusteros en el Caribe'', Madrid: Ediciones Siruela, 1992.
* ''Llanto: novelas imposibles''. México: ERA, 1992.
417

ediciones