Diferencia entre revisiones de «Derivación apreciativa»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 1:
La '''derivación apreciativa''' es un tipo de [[derivaciónDerivación (lingüística)|derivación]] que altera semánticamente una ''palabra base'', modificando su sentido de un modo subjetivo, emotivo, sin cambiar su categoría.<ref>{{Cita web|url=http://mimemoriaampliada.blogspot.com/2012/12/derivacion-apreciativa-caracterizacion.html|título=¿Qué he aprendido hoy?: Derivación apreciativa: caracterización|fechaacceso=2020-11-25|apellido=Soto|nombre=Camilo|fecha=2012-12-14|sitioweb=¿Qué he aprendido hoy?}}</ref>
 
== Diminutivos y aumentativos ==
Algunos ejemplos en [[idiomaIdioma español|español]] son:
 
*''gato'' - ''gat'''it'''o'',
* ''sombrerogato'' - ''sombrergat'''azit'''o''.,
* ''gatosombrero'' - ''gatsombrer'''itaz'''o'',.
 
Los [[sufijos]] apreciativos expresan valoración o aprecio a una palabra.<ref>Martínez Jiménez, José Antonio; Muñoz Marquina, Francisco; Sarrión Mora, Miguel Ángel (2011). «Análisis morfológico. La formación de palabras: Derivación y composición». ''Lengua Castellana y Literatura''(Akal edición). Madrid: Akal Sociedad Anónima. p. 9.</ref> Se suelen dividir en tres tipos:
Línea 12 ⟶ 13:
* '''[[Despectivo|Despectivos]]''': Los sufijos despreciativos expresan valoración negativa, como por ejemplo ''bichejo''.
 
A veces la derivación apreciativa se divide sólo en [[diminutivoDiminutivo|diminutivos]]s y [[aumentativoAumentativo|aumentativos]]s, ya que frecuentemente el aspecto aumentativo se asocia con apreciación negativa. También puede ocurrir que un sufijo diminutivo sirva como peyorativo (''caudillito'').
 
Este tipo de derivación no se da solo en lenguas indo-europeas, por ejemplo el [[náhuatl]] (idioma con el que el [[Idioma español|español]] no tiene origen ni desarrollo en común) tiene dos sufijos diminutivos uno reverencial ''-tzin'' (usado para personas queridas o familiares) y otro depreciativo (usado con personadas despreciadas u objetos poco importantes) ''-ton''. Por ejemplo:
 
* ''No-nān-tzin'' ('mi apreciada madrecita'), ''Cihua-tzin'' ('amada esposa').
* ''cihua-ton'' ('mujercilla'), ''chichi-ton'' ('perrucho')
 
== Véase también ==
 
*[[Diminutivo]]
* [[AumentativoDiminutivo]]
* [[DespectivoAumentativo]]
* [[AbreviaturaDespectivo]]
* [[Abreviatura]]
 
== Referencias ==
<references />
{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Gramática española]]
[[Categoría:Morfología lingüística]]
[[Categoría:Gramática españolaSufijos]]