Diferencia entre revisiones de «Realismo mágico»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Deshecha la edición 131961979 de 41.214.82.3 (disc.)
Etiqueta: Deshacer
Línea 6:
El realismo mágico comparte características con el [[realismo épico]], como la pretensión de dar verosimilitud interna a lo fantástico e irreal, a diferencia de la actitud [[nihilismo|nihilista]] asumida originalmente por las vanguardias, como el [[surrealismo]].
 
== Historia del realismo ==
 
El término fue usado por un crítico de arte, el [[Alemania|alemán]] [[Franz Roh]], para describir una pintura que demostraba una realidad alterada, y llegó al idioma español con la traducción en 1925 del libro ''Realismo mágico'' (''Revista de Occidente'', 1925), que fue en gran medida influenciado por las obras surrealistas de la escritora chilena [[María Luisa Bombal]].<ref> http://www.britannica.com/EBchecked/topic/72507/Maria-Luisa-Bombal </ref> Más tarde, en 1948, fue introducido a la [[literatura hispanoamericana]] por [[Arturo Uslar Pietri]]<ref>Aunque es común escuchar y leer el apellido de [[Arturo Uslar Pietri|Arturo Uslar]] como palabra grave o llana ([úslar]), en realidad proviene del nombre de su antepasado, el militar alemán [[Johann von Uslar]] (1779-1866). En alemán, Uslar se pronuncia como palabra aguda ([uslár]).</ref> en su ensayo ''Letras y hombres de Venezuela (1948)''.<ref>Arturo Uslar Pietri, ''El cuento venezolano'' en 'Letras y hombres de Venezuela', Madrid, Editorial Mediterráneo (3.ª edición: 1974)</ref> Señala Uslar: {{cita|Lo que vino a predominar en el cuento y a marcar su huella de una manera perdurable fue la consideración del hombre como misterio en medio de datos realistas. Una adivinación poética o una negación poética de la realidad. Lo que a falta de otra palabra podrá llamarse un realismo mágico''.<ref>Citado por [[Víctor Bravo]] en ''Magias y maravillas en el continente literario'' (Caracas, Ediciones de la Casa de Bello, 1991), pp.14-15</ref>}}