Diferencia entre revisiones de «Griego eólico»

649 bytes añadidos ,  hace 13 años
Ejemplo
m (Quito doble véase también)
(Ejemplo)
 
*En el eólico propio de Lesbos, el acento tónico de todas las palabras aparece recesivo, ("barytonesis"), lo cual en otros dialectos es para los verbos exclusivamente. (Por ejemplo, en ático-jónico ποταμός, mas en el eólico de Lesbos πόταμος "río").
 
==Ejemplo==
Dialecio lesbio, siglo II adC.
 
{{cita|θεος· τυχα αγαθα. / ο κε θελη θυην επι τω βομ[ω] / τας Αφροδιτας τας Πει/θως και τω Ερμα, θυετω / ιρηιον οττι κε θελη και / ερσεν και θηλυ πλ[α]γ χοιρ[ω] / και ορνιθα οττινα κε θελη.|Ley Sacra, [[Mitilene]]. Referencia: IG XII 2.73.}}
 
Traducción:
 
{{cita|Dios: la Buena Suerte. / Quien quiera hacer un sacrificio en el altar / de Afrodita Pito y de Hermes, que sacrifique / la víctima que quiera, / tanto macho como hembra, excepto cerdo, / y el ave que quiera.}}
 
==Bibliografía==