Diferencia entre revisiones de «Ortografía del idioma inglés»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
mSin resumen de edición
Línea 67:
 
==Diacríticos==
 
El inglés tiene algunas palabras que se pueden escribir con acentos ortográficos. Estas palabras han sido mayormente importadas de otros idiomas, por lo general del francés. En la medida que las palabras importadas van convirtiéndose cada vez más naturalizadas, existe una creciente tendencia a omitir los acentos, incluso en la escritura formal. Por ejemplo, palabras tales como ''rôle'' y ''hôtel'' eran vistas por primera vez con esos acentos cuando fueron tomadas en inglés, pero ahora el acento ortográfico casi nunca se utiliza. Las palabras fueron consideradas originalmente extranjeras - y algunas personas consideran que las alternativas en inglés, es decir, palabras propias, eran preferibles - pero hoy en día su origen se ha olvidado en gran parte. Las palabras con mayor probabilidad de mantener el acento son aquellas atípicas a la morfología de inglés y por lo tanto siguen siendo percibidas como un poco extrañas. Por ejemplo, ''café'' y ''pâté'' tienen ambas una "e" final pronunciada, lo que sería de otra manera silenciosa en las normas habituales de pronunciación del inglés. Sin embargo, café es ahora a veces pronunciada en tono de burla "caff", mientras que en ''pâté'', el acento agudo es útil para distinguirla de ''pate''.