Diferencia entre revisiones de «Ě»

Contenido eliminado Contenido añadido
Serg!o (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Serg!o (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Línea 11:
 
* ''Dě, tě, ně'' {{AFI|[ɟɛ, cɛ, ɲɛ]}} se escribe en lugar de ďe, ťe, ňe (análogamente a di, ti, ni).
* ''Bě, pě, vě, fě'' se escribe en lugar de ''bje, pje, vje, fje'' . Sin embargo, algunas palabras ('''''vj''' ezd,'' "entrada"; ''o '''bj''' em,'' "volumen"), se escriben con ''bje, vje'' porque ''-je-'' es parte de la raíz etimológica de la palabra, precedido por el prefijo v''-'' u ''ob-''.
* ''Mě'' {{AFI|[mɲɛ]}} se escribe en lugar de ''mňe'' . Por razones etimológicas, ''mně'' se escribe en algunas palabras ( ''je'''mn'''ý'', "suave" -> ''je'''mn'''ě'', "suavemente").
 
== Croata ==
[[Archivo:EwithCaron.png|miniaturadeimagen| Glifos de Doulos SIL para Majuscule y minúscula '''ě.''']]
 
Este [[grafema]] se usa a veces crotata (y en [[Idioma serbocroata|serbocroata]] en general) para denotar un [[Ѣ|yat]] (''něsam, věra, lěpo, pověst, tělo''). Se pronuncia de diferentes maneras dependiendo del subdialecto shtokavio: en Ekavio ''(nesam, vera, lepo, povest, telo),'' Ikavio ''(nisam, vira, lipo, povist, tilo)'' o Ijekavio ''(nijesam, vjera, lijepo, povijest, tijelo)'' . Históricamente, su uso estuvo muy extendido, pero gradualmente pasó a ser escrito como ''[[j]]'' y ''[[e]]'' combinados y finalmente se eliminó del [[Alfabeto de Gaj|alfabeto latino de Gaj]]; sólo se encuentra en la literatura científica e históricamente precisa.
 
== Chino ==
El [[Pinyin|hanyu pinyin]] usa la ě para indicar el tercer [[Tono (lingüística)|tono]] del [[Mandarín estándar|chino mandarín]] .
 
== Codificación digital ==