Diferencia entre revisiones de «Julius Pokorny»
Contenido eliminado Contenido añadido
Etiquetas: Revertido Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada |
Etiquetas: Reversión manual Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada |
||
Línea 12:
* 1944: ''Altkeltische Dichtungen: Aus dem Irisch-Gälischen und Cymrischen übertragen und eingeleitet''. Berna (Suiza): A. Francke.
** Traducción: ''Cancioeiro da poesía céltiga'', traducido por Celestino F. de la Vega e Ramón Piñeiro. Santiago de Compostela (España): Biblioteca de Galicia, 1952.
* 1957 y 1969: ''[[Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch]]'' (’diccionario etimológico [[idioma
== Enlaces externos ==
|