Diferencia entre revisiones de «Holes (película)»

Contenido eliminado Contenido añadido
JBOOK17 (discusión · contribs.)
JBOOK17 (discusión · contribs.)
Línea 128:
{{quote box|width=27%|align=right|quote=«Sentí mucha simpatía por los chicos del campamento Green Lake, especialmente por Stanley Yelnats. Me gustaron los personajes extraños y los locos giros argumentales [de la novela]. Pero sobre todo, me gustó el mensaje: la amistad y el aprendizaje realmente importan»|source=El director [[Andrew Davis (realizador)|Andrew Davis]].{{sfn|Kovacs|LeMaire|2003|p=7}}|colorfondo=#eef3f3}}
 
Por su lado, Davis conoció el libro mientras buscaba proyectos con la productora Teresa Tucker-Davies, quien primeramente se topó con la sinopsis en el sitio web [[Amazon]].<ref name=":25" /><ref name=":44">{{Cita web|url=http://www.publishersweekly.com/article/CA235058.html|título=On the Set of Holes|fechaacceso=31 de julio de 2021|apellido=Bolle|nombre=Sonja|fecha=22 de julio de 2002|obra=[[Publishers Weekly]]|idioma=en|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20081013092646/http://www.publishersweekly.com/article/CA235058.html|fechaarchivo=13 de octubre de 2008}}</ref> Declaró que se sentía «muy preocupado» por que alguien se adelantara adaptar el relato y decepcionase al autor si no se respetaban «los matices entre los personajes y las relaciones [que se crean] entre ellos».<ref name=":0" /> Otras personas habían querido eliminar los elementos más crudos de la historia en favor de una cinta más infantil, mientras que él tenía la intención de mantenerse fiel al trabajo original.<ref name=":33">{{Cita web|url=https://www.nwitimes.com/entertainment/andrew-davis-digs-poignant-holes-movie/article_ebd22785-b07c-50cc-986c-bdcde531175d.html|título=Andrew Davis digs poignant 'Holes' movie|fechaacceso=3 de julio de 2021|apellido=Woulfe|nombre=Molly|fecha=20 de abril de 2003|obra=The Times of Northwest Indiana|idioma=en}}</ref> Según recordó, antes de contar con Sachar hubo un borrador en particular que le disgustó sobremanera porque se desligaba demasiado de la novela,<ref name=":15" /> e incluso se refirió a ciertos intentos de hacerle omitir la historia familiar de Stanley —lo que él consideró «ridículo», en vista de cuán crucial esto resulta para la obra en sí—.<ref name=":52">{{Cita web|url=https://www.christianitytoday.com/ct/2003/aprilweb-only/4-21-42.0.html|título=Race and Redemption in a Holes -some Family Film|fechaacceso=8 de agosto de 2021|apellido=Overstreet|nombre=Jeffrey|fecha=1 de abril de 2003|obra=[[Christianity Today]]|idioma=en|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20061018155010/https://www.christianitytoday.com/ct/2003/aprilweb-only/4-21-42.0.html|fechaarchivo=18 de octubre de 2006}}</ref> Al disponerse a adaptar ''Holes'', Davis quería lograr algo distinto a todo lo que había hecho anteriormente —en este caso, una película familiar en oposición a una de [[Género de acción|acción]] para adultos—,<ref name=":25">{{Cita web|url=https://moviehole.net/interview-andrew-davis-and-louis-sachar/|título=Interview : Andrew Davis and Louis Sachar|fechaacceso=6 de julio de 2021|apellido=Morris|nombre=Clint|fecha=6 de octubre de 2003|editorial=Moviehole|idioma=en}}</ref> aunque también interpretó la historia como la de un chico que es tan injustamente acusado como el protagonista de su cinta ''[[El fugitivo (película de 1993)|El fugitivo]]'', de 1993.<ref name=":5">{{Cita web|url=https://www.ign.com/articles/2003/04/17/an-interview-with-andrew-davis-2|título=An Interview with Andrew Davis|fechaacceso=1 de julio de 2021|apellido=D.|nombre=Spence|fecha=17 de abril de 2003|editorial=[[IGN (sitio web)|IGN]]|idioma=en|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20030424073427/http://filmforce.ign.com/articles/394/394095p1.html?fromint=1|fechaarchivo=24 de abril de 2003}}</ref> Más allá, detalló que las implicaciones temáticas de la novela, sumadas al «sentido de la moralidad y el drama» presente en el «rompecabezas» de Sachar, le habían hecho sentir que «nunca había tenido la oportunidad de trabajar [sobre la base de] algo tan bien elaborado».<ref name=":5" />
 
Cabe señalar que ''Holes'' no fue la primera obra de Sachar alguna vez considerada para llevarla al cine, pero sí con la cual se tuvo consideración del autor para la elaboración del guion.<ref name=":0" /> El primer boceto llegó a manos de Davis, quien entonces revisó todo el material y efectuó las modificaciones que creyó pertinentes.<ref name=":0" /><ref name=":7" /> Concluyó que la parte más difícil de este proceso fue hilar las distintas subtramas relacionadas con las generaciones pasadas de la casta Yelnats, lo que al final debía darle sentido al gran meollo del largometraje.<ref name=":0" /> Él, Sachar y Tucker-Davies desglosaron el libro en no menos de cien escenas que luego expandieron en una serie de tarjetas que ayudaron a definir cuánto debía durar cada apartado.<ref name=":0" /><ref name=":15" /> Este trabajo dio pie a algunos desacuerdos creativos, incluso con algunos productores cuando el material atravesó el proceso de aprobación.<ref name=":7" /> Sachar, por ejemplo, no quería que se implementara una [[Voz en off|voz superpuesta]] para el personaje de Stanley, mientras que Davis opinaba que tal recurso permitía que el espectador escuchara algo diferente a lo que percibía.<ref name=":15" /><ref name=":11">{{Cita web|url=https://www.theguardian.com/film/2003/oct/17/booksforchildrenandteenagers|título=The Holes phenomenon|fechaacceso=3 de julio de 2021|apellido=Armitstead|nombre=Claire|fecha=17 de octubre de 2003|obra=[[The Guardian]]|idioma=en}}</ref> Al final, solo se añadió un poco de narración al principio y cierre de la película.<ref name=":15">{{Cita web|url=https://www.hbook.com/?detailStory=an-interview-with-andrew-davis|título=An Interview with Andrew Davis|fechaacceso=3 de julio de 2021|apellido=Sutton|nombre=Roger|fecha=2 de marzo de 2012|obra=[[The Horn Book Magazine|The Horn Book ]]|idioma=en}}</ref> Además de esto, la buena relación entre ambos permitió que las aportaciones de varios productores quedasen descartadas para el momento en que iniciaron las filmaciones, lo que evitó que Sachar renunciara a conservar sus créditos en el filme a causa de muchas inconformidades con el guion.<ref name=":58" /> Sobre cuán fiel esta adaptación le es a la novela, el director afirmó: «Perdimos un par de cosas que estaban en el libro, pero también agregamos algunas otras. En general, Louis y yo quedamos muy contentos con el resultado».<ref name=":52" />