Abrir menú principal

Cambios

9 bytes añadidos ,  hace 10 años
m
Correcciones menores PR:CEM.
 
la segunda canción del álbum y al igual que las 9 restantes es un cover, esta vez es de [[Ed Bruce]] quien ha escrito canciones como "Mamas Don't Let Your Babies Grow Up to Be Cowboys" y "The Last Cowboy Song" las cuales también las cantaron [[Willie Nelson]] y [[Waylon Jennings]] para el CD [[WWII]] de 1982.<br /> <br />
''"The Last Cowboy Song"'' trata de la desaparición del Viejo Oeste norteamericano y los valores associados a elél. En la canción participan los 4 pero en el momento en el cual canta Cash se puede empezar a escuchar un coro hecho por los 4 cantantes en la cual se hace una experesion de ovido a esa cultura diciendo "This is the last cowboy song / The end of a hundred-year waltz / The voices sound sad as they're singing along / Another piece of America's lost" (Esta es la última canción del vaquero / el fin de 100 años de valz / las voces suenan tristes mientras cantan / otro pedazo de america perdido). Por toda la canción se mencionan las historias de personajes como la expedición de Lewis y Clark, Wyatt Earp, William B. Travis, George Armstrong Custer y su 7th Caballería, entre otros como ejemplo de valores decresientes perdiéndose en la realidad que se conoce hoy del Viejo Oeste. En la letra de la canción se menciona a un vaquero el cual representa todos los valores mencionados antes.
 
=== "Jim, I Wore a Tie Today" ===
 
La cuarta canción del álbum, a diferencia de las anteriores esta es un cover de Cash sacado del álbum [[Sings the Songs That Made Him Famous]] (1958), en esta nueva version esta deacuerdo a ese tiempo, le agregaron más versos y esta cantada por Jennings.<br />
La canción cuenta la vida de un hombre que hace lo imposible por la mujer que ama la cual intencionalmente o no lo evade mientras viaje por el Rio Mississippi. En el verso más conocido de la canción los 4 cantantes dicen "I taught the weeping willow how to cry, cry, cry / And I showed the clouds how to cover up a clear blue sky / And the tears I cried for that woman / are gonna flood you, Big River / And I'm gonna sit right here until I die" (Le enseñe a la viuda a llorar, llorar, llorar / Y le mostre a las nubes como tapar el cielo azulado / Y las lágrimas que derrame por esa mujer / van a inundar tu gran rio / Voy a sentarme aquí hasta que yo muera). El hombre la conocie en Minesota y la ha perseguido desde entonces, ha pasado por Davenport, Iowa, luego por St. Louis, Missouri donde descubre "she's been here but she's gone, boy, she's gone" (Ella esta aca pero se ha ido, cielos, se ha ido), luego paso por Memphis, Tennessee y al llegar a Natchez, Mississippi el hombre se empieza a cansar de perseguirla y en el verso que se omitió de la versionversión original el hombre empieza a llorar de desesperación. El hombre pasa por Baton Rouge, Louisiana y finalmente Nueva Orleans prueba que es un desafio demasiado grande para el y deja de perseguirla diciendo "Go on, I've had enough / Dump my blues down in the gulf / She loves you, Big River, more than me" ( Vete, he tenido suficiente / Tira my blues en el golfo / Ella te quiere más a ti Gran rio más que a mi). <br /> <br />
Despes de la canción ''"Highwayman"'' esta es la más querida por el publicopúblico.
 
=== "Committed to Parkview" ===
 
Es la canción más larga del álbum, ''"Desperados Waiting for a Train"'' es un cover de Guy Clark junto con Jerry Jeff Walker y el tema se trata de la relación entre 2 generaciones diferentes representados por un hombre joven y un hombre de alrededor de 70 años de
edad, la canción fue diseñada para ser una canción lenta con un coro que repetía el titulotítulo de la canción. En la versionversión original de Clark era una autobiografía.<br /> <br />
La canción empieza con Kristofferson cantando acerca de la relación entre la larga relación entre los 2 hombres, el viejo se sienta en la cocina a llorar contemplando su pasado y su condición actual también pensando de que sirvió todo lo que hisohizo en el pasado. El viejo era un vagabundo, el mismo narrador lo llama "and old-school man of the world" (Un hombre viejo en el mundo). El joven se benefició de las experiencias del viejo como conducir cuando el viejo esta ebrio y lo lleva al un bar llamado Green Frog Cafe donde el narrador observa que el viejo gasta sus últimos días tomando cervesa y jugando domino. Durante los últimos años de la vida del viejo cuando estaba llegando a los 80 años, el joven ya era un adulto y el último día que el viejo viviría estos 2 personajes se juntaron denuevo. <br />
El último coro menciona que el viejo dice "Come on Jack, that son-of-a-gun's a-comin'" (Ven Jack, el hijo del pistolero ya viene) mencionando el nombre del narrador.<br /> <br />
''"Desperados Waiting for a Train"'' estuvo abajo de las mejores 20 canciones country y ningún video fue filmado sobre esta canción.
Es la penúltima canción del álbum, esta trata sobre las ambiociones, metas y acciones del ser humano. Esta canción es muy connocida ya que originalmente es de Bob Seger para su álbum de 1980 de mismo nombre la cual fue el único #1 en los rankings que tuvo.<br /><br />
Según el editor Timothy White de la revista [[Rolling Stone]] quien dijo "Against the Wind is about trying to move ahead, keeping your sanity and integrity at the same time" (Against the Wind se trata de ir hacia adelante, manteniedo la integridad y la cordura al mismo tiempo). La letra trata de la exitante vida de un joven lleno de amor, pasión y vigor "como si fuera un fuego incontrolable" contrastada con la vida de personas más viejas, sabias y experimentadas. En el primer verso se dice que el narrador es una mujer que supuestamente lo traiciono después de que el joven le aseguro su devoción hacia ella y su relación. El siguiente verso expresa el típico intento del joven de ir "contra la corriente" el coro menciona "Against the wind / We were runnin' against the wind / We were young and strong but just runnin' against the wind" (Contra el viento / Estamos corriendo contra el viento / Somo jóvenes y fuertes pero solo estamos corriendo contra el viento).<br />
El segundo verso cantado por Nelson muestra como el personaje cambia atraveza través de los años hasta que se da cuenta de "surrounded by strangers [he] thought were [his] friends" (Estar rodeado de extraños que el pensó eran sus amigos) y después "breakin' all the rules [he] could bend, he found [himself] seeking shelter against the wind" ( Rompiendo todas las reglas el estuvo ciego, el se encontró así mismo buscando refugio contra el viento).
 
=== "The Twentieth Century is Almost Over" ===
 
Es la última canción, la que hace de cierre, se refiere al año en el cual fue lanzado el álbum y esta escrita por Steve Goodman y John Prine.<br /> <br />
''"The Twentieth Century is Almost Over"'' empieza con Nelson mencionando que décadas atrás en 1899 todos cantaban "Auld Lang Syne". continuando Cash dice un recuento de lo que paso atraveza través de ese tiempo como la [[Gran Depresión]] y la [[Segunda Guerra Mundial]] y algunos inventos como los pisos de linoleo, la parafina y las puertas giratorias.<br />
En el último verso cantado por Cash y Nelson hace referencias al Padre Tiempo (la personificasion del tiempo) y el día del juicio final terminando el álbum con una nota distintiva.<br /> <br />
"The Twentieth Century is Almost Over" había sido previamente cantada por Cash en el álbum de 1980 [[Rockabilly Blues]].
1 072 482

ediciones