Diferencia entre revisiones de «Lákshmana»

Contenido eliminado Contenido añadido
Página creada con «thumb|300px|Deidades de Lákshamana (izquierda) con [[Rama (rey)|Rama (centro), Sita (derecha) y Jánuman (arrodillado…»
 
traduzco más texto
Línea 30:
Se dice que es el compañero eterno de Vishnú en todas sus encarnaciones.
<!--
Lákshmana is part of the ''Maryada Purushóttama'' (siendo ''maryada:'' ‘límite [moral]’, ''purusha:'' ‘varón’ y ''úttama:'' ‘máximo’), or ''The Perfect Man'' personified by [[Rama]], by his unswerving loyalty, love and commitment to his elder brother through times of joy and adversity alike.
He is an [[wiktionary:Invincible|invincible]] [[Kshatriya|warrior]] committed to [[virtue]] and the [[seva|service]] of his brother.
He never covets the throne of [[Ayodhya]], nor hesitates from joining his brother in exile, even though he does not have to.
Línea 36 ⟶ 35:
Cuando Rama se casó con [[Sītā|Sita]], Lákshmana se casó con la hermana menor de Sita, [[Ūrmilā|Urmilá]].
 
==Durante el exilio==
<!--
==During the exile==
Early in their exile, when Bharata enters the [[forest]] with the royal entourage to persuade Rama to return to rule Ayodhya, Lákshmana initially mistakes his intentions; he jumps to the conclusion that the former was approaching with malicious intent.
Rama, however, knows of Bharata's love for him and explains to Lákshmana that Bharata would never try to harm them.
-->
 
Lákshmana sirvió a Rama y Sita reverentemente durante el exilio, construyéndoles una choza en el bosque y haciendo guardia en el exterior durante las noches, acompañándolos en los largos viajes, sin quejarse o cuidar de sí mismo.
Lákshmana serves Rama and Sita reverently during the exile, building them a home in the forest and devotedly standing guard during the night, and accompanying them on tiring journeys and long passages of lonely forest life without complaint or care for himself.
 
==[[Lákshmana rekha|The Lákshmana 'Rekha']]==
Línea 80 ⟶ 79:
Indrajit's sheer physical prowess was further illustrated through Lákshamana's use of unorthodox means to kill him.
 
-->
==Legacy==
Lákshmana is revered for his absolute devotion to Rama.
His performance of his duties as a younger brother is considered to be a sacrifice and superiority of character as such duties are especially hard to do in adverse conditions.
Lákshmana's life symbolizes the duties of a man to his elders and superiors, and how greatly valued is seflessness in a man's character.
 
==Legado==
While he is generally considered to be rather short-tempered when compared to Rama, Lákshmana is also considered an important element of ''Mariyada Purushottama'', displaying great courage and presence of mind when Rama becomes distraught, angry and desperate over the loss of Sita — in an uncharacteristic display of desperation, a furious and almost hopeless Rama, not knowing of Sita's fate or whereabouts, is suddenly about to fire a weapon capable of bringing vast devastation of life; Lákshmana stops Rama, calms him down, explains to him that the world is not responsible for their separation from Sita, and consoles and encourages his righteous brother, while giving him support and strength to keep looking for her.
Los hindúes adoran a Lákshmana por su devoción absoluta hacia Rama.
El cumplimiento de sus deberes como hermano menor se considera un sacrificio y muestra la superioridad de su carácter, ya que dichos deber fueron especialmente duros en condiciones adversas.
La vida de Lákshmana simboliza los obligaciones de un hombre hacia sus mayores y superiores, y el valor de la abnegación.
 
Aunque a veces se lo considera menos valeroso y heroico cuando se lo compara con Rama, Lákshmana se considera un elemento importante de la cualidad del ''mariada purushóttama'' (‘el hombre perfecto [respetuoso] de los límites’, personificado por Rama, siendo ''maryada:'' ‘límite [moral]’, ''purusha:'' ‘varón’ y ''úttama:'' ‘máximo’), por su lealtad inquebrantable, su amor y su dedicación a su hermano mayor tanto en las alegrías como en la adversidad.
When Sita's jewels were given back by Sugriva to Rama, Rama lamented Sita's absence, remembering the jewels she used to wear.
Él mostró un gran coraje y presencia de espíritu cuando Rama quedó desesperado por el secuestro de Sita. Su furia y confusión fue tan grande que se dispuso a disparar un arma de fuego capaz de destruir toda la vida del bosque. Lákshmana detuvo a Rama, lo calmó y le explicó que el mundo no era responsable de su separación de su esposa, lo consoló y lo alentó a salir a buscarla y rescatarla.
Lákshamana then gave Sita's toe-ring to Rama in order to aid his grief.
 
What was implied is that he has never looked beyond the toe of Sita.
Cuando el rey de los antropoides Sugriva consiguió devolverle a Rama las joyas de Sita, Rama se abatió por la ausencia de Sita, recordando las joyas que ella usaba. Entonces Lákshamana le dio el anillo que Sita usaba en el dedo del pie, para aliviar su tormento.
As a great respect to the discipline followed by Lákshmana, the great Tamil poet Kamban made the statement on his character that "a great person never looks desiringly upon another's wife."
Con esto el texto sugiere que Lákshman nunca había visto el resto de las joyas de Sita porque nunca había pasado más allá de los pies de ella.
-->
Como respecto por esta disciplina de Lákshmana, el gran poeta tamil [[Kamban]] escribió que su carácter una gran persona nunca mira con deseo a la mujer de otro».
 
==Notas==