Diferencia entre revisiones de «Idioma cúmbrico»

Contenido eliminado Contenido añadido
BOTarate (discusión · contribs.)
m Bot:{{Infobox idioma}} > {{Ficha de idioma}}; cambios triviales
m Desambiguando enlace
Línea 30:
También conocemos tres palabras dentro de un texto legal latino datado del siglo XI, ''Leges inter Brettos et Scottos''. Estas tres palabras son ''galnys'', 'indemnización por un homicidio cometido o bien la deuda de sangre debida a él'; ''mercheta'', 'hija; y ''kelkyn'', 'círculo', cuyos equivalentes en [[galés]] medio son ''galanas'', ''merch'' y ''cylch'' (en [[bretón]] ''merc'h'' y ''kelc'h'', en el caso de las dos últimas palabras). También hay nombres propios en la ''Vida de San Kentigern''.
 
Se baraja que los [[bardoBardo (profesión)|bardos]]s [[Taliesin]] y [[Aneurin]] del [[siglo VI]] compusieran sus obras en esta lengua.
 
El destino de la lengua en la Cumbria moderna es, si cabe, más oscuro. Se acepta generalmente la teoría de [[Keneth Jackson]] de que la lengua había prácticamente desaparecido hasta que en el [[siglo X]] fue de nuevo introducida procedente de [[Strathclyde]]. Sin embargo, [[Phythian-Adams]] (1996) sostiene que, al menos en algunas partes de zona en cuestión, la lengua celta sobrevivió a la ocupación angla y que se podría haber mantenido hasta el [[siglo XII]].