Diferencia entre revisiones de «Eternal Sunshine of the Spotless Mind»
Contenido eliminado Contenido añadido
→Origen del título: Unas mejoras a la traducción de la estrofa de Pope. Con el segundo verso es mejor seguir el consejo de no traducir literalmente, sino buscar una musicalidad parecida. |
Revertidos los cambios de Skepseironeia a la última edición de Jugones55 usando monobook-suite |
||
Línea 78:
Que traducido significa lo siguiente:
::''¡
::''
::''¡
::''Cada rezo
== Reparto ==
|