Diferencia entre revisiones de «Sujeto objeto verbo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Ptbotgourou (discusión · contribs.)
m robot Añadido: nl:SOV-volgorde
Sin resumen de edición
Línea 57:
 
:'''Yo voy al monte''' (Sujeto-Verbo-Objeto)
 
== Ejemplo en latín ==
En latín, a diferencia de otras lenguas de tipo SOV como el japonés, el orden de los constituyentes de la oración no está sujeto a normas estrictas en su colocación, aún así la construcción más habitual es la de Sujeto-Objeto-Verbo. Otras formas como Sujeto-Verbo-Objeto o incluso Verbo-Sujeto-Objeto se usan para resaltar la importancia que el hablante da al primer constituyente o por razones de estilo literario.
 
'''Caesar praetoribus espistulas dedit'''
 
''El César dio cartas a los pretores''
 
'''Caesar''': César, El César.
 
'''Praetor-ibus''': a los pretores, (-ibus: marca de dativo plural, que responde a su función sintáctica de complemento indirecto).
 
'''espitul-as''': cartas, (-as: marca de acusativo plural, que responde a su función de complemento directo.
 
'''ded-it''': dió, (ded- tema de perfecto, -it desinencia de 3º persona del singular)
 
Si acomodamos la traducción de las palabras en la forma 'Sujeto-objeto-verbo' obtenemos:
 
:'''El César a los pretores cartas dió''' (Sujeto-Objeto-Verbo)
 
[[Categoría:Tipología lingüística]]