Diferencia entre revisiones de «Santa Pola»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
|||
Línea 84:
== Lenguas ==
Santa Pola, de acuerdo con el artículo 35 de la Ley 4/1983, de 23 de noviembre, de uso y enseñanza del valenciano, es una localidad de predominio lingüístico [[valenciano]]. Además, y según reconoce la Constitución español en su articulo 3º, el valenciano es cooficial junto con el [[idioma español|español]]. La última encuesta de usos lingüísticos del INE confirma que un 90% de la población conoce la lengua propia. Aparte, y especialmente en el barrio residencial del Gran
La variedad dialectal catalana que se habla es el subdialecto alicantino. Destacan, como elementos lingüísticos característicos, la pérdida de la d intervocálica final (cansada = /cansà/); la asimilación vocálica (terra = /tɛrrɛ/); el uso de la ese sonora en la terminación -ció (combinació = /combinazió/) y en las s finales de palabra seguidas de vocal; léxico autóctono (mamola, arritranco, avixirugo); etc. El habla de Santa Pola presenta, además, algunos rasgos propios del catalán oriental. Este hecho que provoca que, en muchas ocasiones, la fonética santapolera esté más cerca del habla de Tarragona o Barcelona que de las de Valencia.
|