Diferencia entre revisiones de «Nombre de cortesía»

Contenido eliminado Contenido añadido
Muro Bot (discusión · contribs.)
m Bot: Sacando páginas de categoría redirigida; cambios cosméticos
mSin resumen de edición
Línea 4:
El ''zì'', a veces denominado ''biǎozì'' o "nombre de cortesía", es un nombre que tradicionalmente se le da a los varones chinos a la edad de veinte años, marcando su entrada en la adultez. A veces también le era dado a las mujeres al contraer matrimonio. Tal como se explicó previamente, esta práctica se ha dejado de utilizar en la sociedad china contemporanea. Según el ''[[Libro de los ritos]]'', luego que un hombre alcanza la adultez, es una falta de respeto para otras personas de la misma generación llamarlo por su nombre original, o ''míng''. Por lo tanto, el nombre de nacimiento era reservado para uno mismo y sus padres, mientras que el '''zì''' era utilizado por los adultos de la misma generación para referise entre ellos en ocasiones formales o por escrito; de donde proviene el término 'nombre de cortesía'.
 
El ''zì'' es principalmente bi-silábico (se compone de dos [[Chinesecaracter characterchino|caracteres]]) y por lo general está basado en el significado del ''míng'' o [[Chinese given name|nombre de la persona]]. [[Yan Zhitui]] (顏之推) de la [[Northern Qi Dynasty]] creía que mientras el propósito del ''míng'' era distinguir una persona de entre las demas, el ''zì'' debía expresar la integridad moral de aquel que lo portaba.
 
La relación que a menudo existe entre el ''zì'' de una persona y su ''míng'' se puede ver en el caso de [[Mao Zedong]], cuyo ''zì'' era Rùnzhī. Estos dos caracteres comparten el mismo [[radical (Chinese character)|radical]] - 氵, que significa agua. Ambos caracteres pueden significar "beneficiarse" o "to nourish".
 
Otra forma de crear un ''zì'' es utilizar un caracter homophonicohomofónico ''zǐ'' ({{zh|c=子|p=zǐ}}) - un título respetuoso para un varón - como el primer caracter del ''zì'' bisilábico. Por ejemplo el ''zì'' de [[Gongsun Qiao]] era: Zǐchǎn, y el de [[Du Fu]]: Zǐméi (子美).
 
También es usual construir el ''zì'' utilizando como primer caracter uno que exprese el orden de nacimiento en la familia del portador con respecto a sus hermanos varones. Por ello [[Confucio]], cuyo nombre era Kǒng Qiū (孔丘), recibió el ''zì'' de Zhòngní (仲尼), donde el primer caracter ''zhòng'' indica que él era el segundo hijo de su familia. Por lo general los caracteres utilizados son bó (伯) para el primero, zhòng (仲) para el segundo, shū (叔) para el tercero, y jì (季) para el más joven, si la familia está formada por más de tres hijos.
 
El uso del ''zì'' comenzó durante la [[dinastía Shang]] y lentamente se convirtió en un sistema, que se hizo popular durante la [[dinastía Zhou]] que sucedió a la Shang. Durante este período, a las mujeres también se les daba un ''zì''. El ''zì'' otorgado a una mujer generalmente estaba formado de un caracter indicandoiindicando su orden de nacimiento entre las hijas mujeres de la familia y su apellido. porPor ejemplo, Mèng Jiāng (孟姜) era la hija mayor de la familia Jiāng.
 
Con anterioridad al siglo XX, [[coreano]]s, [[vietnamita]]s, y [[japonés|japoneses]] [[Sinización|sinizados]] eran también designados medinatemediante su ''zì''.
 
La siguiente tabla muestra el ''zì'' de algunas personas famosas: