Diferencia entre revisiones de «El rey ha muerto, viva el rey»

añado info de fr
(añado info de fr)
'''El rey ha muerto, viva el rey''' es un [[lema]] o [[grito]] que se emplea como expresión ritual en la [[sucesión]] de las [[monarquía]]s, especialmente en el [[reino de Francia]] ('''''Le roi est mort, vive le roi''''', usada desde 1422 -sucesión de [[Carlos VI de Francia]] por [[Carlos VII de Francia]]- y que debía pronunciar el [[duque de Uzès]]) y en la [[corona británica]] ('''''The King is dead, long live the King''''', usada en lengua francesa desde 1272 -sucesión de [[Enrique III de Inglaterra]] por [[Eduardo I de Inglaterra]]-).
 
Con tal lema se pretendía evitar la peligrosa situación política que se plantea en un [[interregno]].
El significado más trascendente de tal expresión es la continuidad de la [[institución]] monárquica más allá de las personas que lo encarnan, teorizada de forma más profunda en conceptos como el denominado ''[[doble cuerpo del rey]]''.
 
Como expresión coloquial, aplicable a cualquier otro contexto, se usa el refrán castellano: "[[A rey muerto, rey puesto]]", similar a otros como "[[elEl muerto al hoyo y el vivo al bollo]]".
 
[[Categoría:lemas]]
 
136 864

ediciones