Diferencia entre revisiones de «Fuente bíblica»

Contenido eliminado Contenido añadido
Ángel Luis Alfaro (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
 
Ángel Luis Alfaro (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 1:
'''Fuente bíblica''': cualquiera de las [[Fuente documental|fuentes]] [[fuente escrita|escritas]] u [[Fuente oral|orales]] que constituyeron la compilación conocida como [[Biblia]], texto sagrado para [[judaismo]] y [[cristianismo]].
 
Según la interpretación más fundamentalista, la única posibilidad de hablar de una fuente biblica sería referirse a [[Dios]], inspirador literal de todo cuanto en la [[Biblia]] se dice. Los escritores humanos no serían más que instrumentos inspirados por Dios que no podrían añadir nada, ya que el mensaje divino debería llegar puro e íntegro a los demás hombres con el fin de su [[salvación]]. La versión [[protestante]] es más literal que la católica, pues el ''Sola Scriptura'' de [[Lutero]] ponía el acento en la Biblia leída sin intermediarios por el cristiano. Para el [[catolicismo]], la [[tradición]] y la [[interpretación]] de ambas por el [[magisterio]] de la [[Iglesia]] se añaden a los libros sagrados.
El [[Antiguo Testamento]] es [[anómimo]] en su mayor parte, y fruto de una secuencia de añadidos en periodos de tiempo muy largos, incluso para cada uno de los libros que lo componen. La [[escriturística]] o ciencia bíblica ha identificado varias fuentes mediante crítica documental (ver [[fuente documental]]). Para el [[Pentateuco]], en orden cronológico son: la fuente J o yahvista (por usar el nombre de YHWH o Yahwéh para Dios), la fuente E o elohista (por usar Elohim), la fuente D o deuteronomista (con estilo y vocabulario distintivos) y la fuente S o sacerdotal (que proporcionó instrucciones rituales muy detalladas; también es conocida por fuente P del inglés priestly). Otras fuentes son fragmentos poéticos de la primitiva literatura hebrea conocidos con el nombre de el ''Libro de Yahweh'' y el ''Libro de Yashar''.
 
La interpretación [[liberal]], incluso dentro de los creyentes, diferencian [[revelación]] de [[escritura]], considerando que aunque la revelación sea divina, la escritura es un testimonio humano, y por tanto sujeto a crítica.
 
La autoría de [[Moisés]] fue durante mucho tiempo la atribución tradicional de los primeros libros de la Biblia, el [[Pentateuco]] o la [[Torá]] hebrea, pero desde las primeras lecturas críticas se abandonó esa posibilidad.
 
El [[Antiguo Testamento]] es [[anómimo]] en su mayor parte, y fruto de una secuencia de añadidoscontribuciones ende varios autores a lo largo de periodos de tiempo muy largosprolongados, incluso para cada uno de los libros que lo componen. La [[escriturística]] o ciencia bíblica ha identificado varias fuentes mediante crítica documental (ver [[fuente documental]]). Para el [[Pentateuco]], en orden cronológico son: la fuente J o yahvista (por usar el nombre de YHWH o Yahwéh[[Yahveh]] para Dios), la fuente E o elohista (por usar [[Elohim]]), la fuente D o [[Deuteronomio|deuteronomista]] (con estilo y vocabulario distintivos) y la fuente S o [[sacerdotal]] (que proporcionó instrucciones rituales muy detalladas; también es conocida por fuente P del inglés ''priestly''). Otras fuentes son fragmentos poéticos de la primitiva literatura hebrea conocidos con el nombre de el ''Libro de YahwehYahveh'' y el ''Libro de Yashar''.
 
Las fuentes del [[Nuevo Testamento]] son los escritos originales (a reconstruir a partir de más de 5000 manuscritos en [[griego]] del siglo II al XV y de versiones en otras lenguas, como [[sirio]], [[copto]], [[latín]], [[armenio]] y [[georgiano]], además de [[glosa]]s [[paleocristiano|paleocristianas]]), junto con la tradición oral que les precedió. Los primeros tres [[evangelio]]s (sinópticos), comparten una fuente común. [[Marcos]] sirvió de fuente para [[Mateo]] y [[Lucas]] (este último con el añadido de la fuente Q que habría recogido testimonios directos del propio [[Jesús]]). Algunos autores pretenden reconstruir la tradición oral que subyace en las fuentes escritas, remontándose hasta las palabras reales que habría pronunciado Jesús (''ipsissima verba'').