Diferencia entre revisiones de «Discusión:Eduardo Punset»

Contenido eliminado Contenido añadido
ortografía
ortografía
Línea 46:
== VERGUENZA DE WIKIPEDIA!!! ==
 
Es una verguenza que en una página como esta se traduzcan los nombres catalanes en español. Yo me llamo Joan aqui y en la China. Hazed el favor de cambiar su nombre por el REAL! GráciasGracias a vosotros el mundo conoze a los catalanes por nombres que no son.
{{no firmado|Drum'n'Jan|[[Usuario:Alelapenya|Alelapenya (vamos lá falar)]] ([[Usuario Discusión:Alelapenya|discusión]]) 22:10 25 ago 2011 (UTC)}}
::Antes de hablar de una vergüenza, que sepas que la traducción de nombres propios se sigue haciendo. Yo me llamo Alejandro, pero la gente me llama Alexaindre en Portugal, Alexandre en Francia y Alessandro en Italia y si me quieres llamar Alexandre en catalán lo aceptaré. Si este hombre se llama Eduard pero firma como Eduardo y se le conoce por ese nombre en el ámbito hispano, ¿por qué lo vamos a llamar Eduard Punset? Del mismo modo que no decimos Jordi Puyol porque él quiere ser conocido por ese nombre (que es el que tiene) ¿Por qué tenemos que buscarle siempre docientos cincuenta mil pies al gato si solo tiene cuatro? Un saludo, [[Usuario:Alelapenya|Alelapenya (vamos lá falar)]] ([[Usuario Discusión:Alelapenya|discusión]]) 22:10 25 ago 2011 (UTC)
Volver a la página «Eduardo Punset».