Diferencia entre revisiones de «Olga Kirsch»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: 8 - Estandarizaciones y otras mejoras automatizadas; cambios triviales
Begemotas (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Línea 1:
'''Olga Kirsch''' ([[Koppies]], [[23 de septiembre]] de [[1924]]-[[5 de junio]] de [[1997]]) escritora y traductora [[sudafrica]]na.
 
== Biografía ==
Era la tercera de cinco hermanos. Su madre era británica y su padre judío de origen [[lituania|litanolituano]] que falleció cuando ella tenía 12 años.
 
Su escolarización fue esencialmente en [[afrikáans]] y más tarde estudió en [[idioma inglés|inglés]] la secundaria en KoopiesKoppies<ref>[http://www.eunice.co.za/welcome.html Eunice High School website]</ref> y después de que su familia se estableciera en [[JohannesborgoJohannesburgo]], comenzó a estudiar medicina, pero más tarde cambió de rama educativa y estudió literatura afrikáans y neerlandesa. A los 24 años, se mudó a [[Israel]] donde fue profesora de inglés y obtuvo un máster en la [[Universidad de Jerusalén]]. Se casó con el matemático Joseph Gillis (1921-1993), profesor del '[[Instituto Weizmann]], con quien tuvo dos hijas Ada y Michal, en 1950 y 1953.
 
Con [[Elisabeth Eybers]], fue una de las primeras mujeres en publicar en [[afrikáans]], y aunque también publicó en inglés y participó en actividades de la asociación de escritores anglófonos de Israel, es su obra en afrikáans la que le supuso mayor éxito, a pesar de que le fue muy difícil según ella publicar en esta lengua fuera de Sudáfrica. En sus primeros trabajos, plasmaba su rechazo al racismo y su aspiración a vivir en Israel. En su obra más madura, abordó temas más personales como sonetos dedicados a su marido y el fallecimiento de su madre y su benjamina, fallecida a los 9 años a causa de una enfermedad incurable.
 
Con la edad, la escritura se volvió más difícil y se volcó en el diseño y la escultura en madera. Murió a causa de un tumor cerebral.<ref>Theunis Engelbrecht, Meer as 'n oorwinteraar in die vreemde, Beeld 10 juin 1997</ref><ref>Daniel Hugo, So onthou ek Olga Kirsch, Die Burger 9 juillet 1997</ref>{{,}}.<ref>Kirsch se eiesoortige stem in Afrikaans is nou vir altyd stil, Die Burger 10 juin 1997</ref>
 
== Poesía ==
=== en afrkáansafrikáans ===
*''Die Soeklig'', J. L. van Schaik Bpk., Pretoria 1944
*''Mure van die Hart'', Afrikaanse Pers Boekhandel, Johannesburgo 1948
*''Negentien gedigte'', Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1972
*''Geil Gebied'', Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1976
*''Oorwinteraars in die Vreemde'' , Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1978
*''Afskeide'', Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1982
*''Ruie tuin'', Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1983
Línea 22 ⟶ 24:
<references />
* Jack Cope & [[Uys Krige]], ''The Penguin Book of South African Verse'', Penguin Books, Harmondsworth 1968
* J.C. Kannemeyer, ''Die Afrikaanse literatuur 1652-2004'', Human & Rousseau, LeCiudad Capdel Cabo 2005
* H.P. van Coller ''Perspektief en Profiel - 'n Afrikaanse literatuurgeskiedenis'' (volumeVolumen 2), J. L. van Schaik, Pretoria 1999
* Olga Kirsch ''Nou spreek ek weer bekendes aan'', Daniel Hugo, Human & Rousseau, LeCiudad Capdel Cabo 1994
* Erika Terblanche, ''Olga Kirsch, 1924-1997'', Litnet, 26 févrierde febrero de 2010, http://www.litnet.co.za/cgi-bin/giga.cgi?cmd=cause_dir_news_item&cause_id=1270&news_id=82857
{{BD|1924|1997| Huismans, Emma}}