Diferencia entre revisiones de «La abeja Maya»

294 bytes añadidos ,  hace 9 años
Deshecha la edición 58852791 de 181.50.7.112 (disc.)
(Deshecha la edición 58852791 de 181.50.7.112 (disc.))
 
=== Hispanoamérica ===
El doblaje para [[Hispanoamérica]] fue realizado entre 1981 y 1982 en Los Ángeles, California, Estados Unidos, por las compañías EL SID (Spanish International Dubbing) e INTERSOUND. Las canciones para la entrada y cierre de la versión hispanoamericana fueron compuestas e interpretadas por la artista estadounidense de origen latino Rachelle Cano,<ref>[http://www.univision.com/uv/video/La-Abeja-Maya---Opening-espa%F1ol--Rachell/id/2988072495 Opening original de la serie en el sitio web de Univisión]</ref> aunque fueron adaptadas e interpretadas nuevamente 25 años después por la banda del [[Chile|chileno]] [[Memo Aguirre|Juan Guillermo "Memo" Aguirre]], conocido como "Capitán Memo". La adaptación y dirección de la serie estuvo a cargo de [[Rubén Arvizu]]. A partir de 1983 fue transmitida en [[México]] por el Canal 13 y en [[Venezuela]] por la cadena [[Venezolana de Televisión]], aunque posteriormente fue transmitida en casi todos los otros países de América Hispana en diversos canales nacionales. Alcanzó un éxito Enceriioresonante noparticularmente seanen tanArgentina, sapoz[[Chile]], Perú, México y Ecuador. En [[Colombia]] y Venezuela incluso se editó una revista de aparición quincenal. Sus seguidores han formado numerosas páginas y blogs en Internet. La historia de este doblaje se relata en el libro publicado en 2008 ''[[¿De quién es la voz que escuchas?]] El cómo, el quién y el cuándo del doblaje en México y el mundo.''
 
=== Videojuego para Nintendo 3DS ===
1323

ediciones