Diferencia entre revisiones de «Nombres de nacimiento y de matrimonio»

Contenido eliminado Contenido añadido
MerlIwBot (discusión · contribs.)
Luffier (discusión · contribs.)
Línea 52:
| url = http://vosdroits.service-public.fr/F77.xhtml
| título = Une femme mariée est-elle obligée de remplacer son nom de jeune fille par le nom de son mari à la suite de son mariage ? - Service-public.fr
}}<!--Título generado por Muro Bot--></ref> Sin embargo, la revisión de 1946 a la Constitución garantiza que "hombres y mujeres tienen igualdad de derechos", incluyendo el uso de su nombre de nacimiento. En [[Francia]] y en la provincia francesa de [[Quebec]], en [[Canadá]], una mujer legalmente conserva su nombre de soltera al casarse (''nom de jeune fille''). Con su nombre original puede abrir una cuenta bancaria, firmar documentos y obtener pasaporte, entre otros procedimientos. Sin embargo, el matrimonio le otorga el derecho a asumir el apellido de su cónyuge y es una práctica común que las mujeres casadas usan el apellido de su esposo para todos sus documentos, oficiales o no, aunque no hay un proceso oficial que formalice su uso. Curiosamente, elEl artículo 264 del Código Civil Francés estipula que "al momento de un divorcio, ambos cónyuges pierden el derecho a usar el apellido del otro".
 
Una persona casada que desea formalizar el uso del apellido de su cónyuge junto con su nombre, lo puede hacer mediante un proceso administrativo relativamente sencillo. En los últimos años, esta costumbre va ganando popularidad, especialmente entre las mujeres de nivel social alto y entre las mujeres que reciben un título universitario siendo solteras. Por ejemplo, la esposa del presidente francés [[Nicolás Sarkozy]], es llamada [[Carla Bruni|Carla Bruni-Sarkozy ]] (Bruni-Tedeschi es su apellido original). Algunos esposos agregan el apellido de su mujer al suyo, pero esto sigue siendo muy poco común.