Diferencia entre revisiones de «Timeo Danaos et dona ferentes»

Contenido eliminado Contenido añadido
WikitanvirBot (discusión · contribs.)
m r2.7.1) (robot Modificado: pl:Timeo Danaos et dona ferentes
Línea 4:
 
==Origen==
Esta frase tiene su origen en la [[mitología griega]], y más concretamente en la [[guerra de Troya]]. Es un error común traducirla como «Temo a los griegos y traen regalos», «Temed a los griegos y a los regalos que traen» o «Cuidado con los griegos que traen regalos», pues aunque ''et'' significa 'y' en latín, en este caso ''et'' es una [[Síncopa lingüística|síncopa]] de la palabra ''etiam'', que significa 'incluso'.
 
En el texto original se escribió ''ferentis'' (con ''i'' larga) y no ''ferentes'', pero esta segunda escritura era más común y más «clásica», por lo que normalmente es la más utilizada cuando se cita esta frase.