Diferencia entre revisiones de «Germanismo»

23 bytes añadidos ,  hace 9 años
(→‎Ejemplos: de -> para (Schweineschnitzel <--> Kinderschnitzel))
(→‎Ejemplos: kuchen)
=== Ejemplos ===
*'''De procedencia antigua:''' ''blanco (germ. blank), espuela (del ant. espuera, y este del gót. *spaúra; cf. nórd. spori y a. al. ant. sporo), guante (franco. want), guerra (del germ. *werra, pelea, discordia; al. ant. wërra, neerl. medio warre), rico (gót. reiks), rueca (germ. rokko), yelmo (del germ. *hĕlm; cf. a. al. ant. e ingl. ant. hëlm), bregar (got. bríkan), escanciar (gót. skankjan), espía (gót. spaíha), brindis (del al. bring dir's, yo te lo ofrezco), bigote (al. bei gott, por Dios), guarecer, etc.
*'''De procedencia moderna''': ''[[blocao]] (de Blockhaus, fortín de madera transportable), [[chucrut]] (de Sauerkraut, literalmente "col agria" o "col salada"), [[cobalto]] (de Kobalt), [[cuarzo]] (de Quarz), delicatessen (de Delikatessen, literalmente "comida delicada"), feldespato (de Feldspat), [[kindergarten]] (de Kindergarten, literalmente "jardín para niños"), [[kuchen]] (pasteles), [[leitmotiv]] (de Leitmotiv, literalmente "motivo que dirige", [[LSD]] (de Lyserg Säure Diethylamid, ditelamida de ácido lisérgico), [[níquel]] (de Nickel), [[obús]] (de Haubitze), [[zepelín]] (por el creador de los dirigibles rígidos: [[Ferdinand Graf von Zeppelin]], globo dirigible), etc.''.
 
*'''Palabras alemanas que se utilizan en español:''' ''Blitzkrieg, Bratwurst, Bundesliga, Edelweiss, Gestapo, Führer, Luftwaffe, Putsch, Reichstag, Schnaps, etc.''
Usuario anónimo