Diferencia entre revisiones de «Idioma español»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 210:
En [[Tinduf]], [[Argelia]], hay unos 200.000 refugiados [[saharauis]], que pueden leer y escribir el idioma español, siendo la segunda lengua administrativa y de comunicación de la RASD, [[República Árabe Saharaui Democrática]], y miles de ellos recibieron educación universitaria ofrecida por [[Cuba]], [[México]], [[Venezuela]] y [[España]]. El gobierno saharaui reconoce el español como segunda lengua oficial.
 
En [[Marruecos]] el idioma español es muy popular como segunda lengua, diarios y agencias de prensa como;: [[La Mañana Marruecos | La Mañana]], [[marruecosdigital.net| marruecosdigital.net]] y [[Maghreb Arabe Presse|MAP.ma]] Maghreb Arabe Presse, tienen ediciones en lengua española. Lo hablan los moriscos en zonas de Tánger, Tetuán, Alhucemas o Nador así es que a veces las leyes se traduzcan a este idioma. También existe un centro cultural juvenil en la ciudad de Sidi Ifni donde se estudia el español.
 
Además, es hablado por las comunidades [[Guinea Ecuatorial|ecuatoguineanas]] huidas durante las dictaduras de [[Francisco Macías Nguema]] y [[Teodoro Obiang]] y que ahora se encuentran en países como [[Gabón]], [[Camerún]], [[Nigeria]] y [[Benín]]. También en [[Sudán del Sur]], hay una importante minoría, la élite intelectual y profesional, formada en [[Cuba]], que habla español. Otros lugares donde el español tiene presencia es [[Luena (Moxico)|Luena]] y [[Walvis Bay]], por la presencia del ejército cubano.