Diferencia entre revisiones de «Razia»

Contenido eliminado Contenido añadido
añadi la reciente razzia por parte de los grupos guerrilleros colombianos y me entero por los medios de comunicacion
Sin resumen de edición
Línea 8:
 
== Etimología ==
'''Ghazw''' o '''ghazah''' (plural ''ghazawa-t'') ([[lengua árabe|árabe]]: غزو) es un término originalmente árabe que significa «[[batalla]]», usado generalmente en el contexto de una batalla por la causa de [[Alá]].<ref name=glosario>Ishaq Zahid. [http://www.islam101.com/selections/glossaryGH.html GLOSSARY OF ISLAMIC TERMS] (en inglés). Último acceso 20 de noviembre de 2008.</ref> Proviene de la raíz triconsonántica ''g.z.w.'' ("atacar"). Tiene la misma connotación que las palabras ''ghaziya'' y ''maghazi'', que en tiempos pre-islámicos se refería a las incursiones organizadas por los guerreros [[beduino]]s [[nómada]]s con el propósito de saquear a tribus rivales o a vecinos sedentarios y más adinerados.<ref name=schools>[http://www.aboutlanguageschools.com/language/list/list_g.asp List of languages: Ghazw] (en inglés). Último acceso 20 de noviembre de 2008.</ref> El plural ''ghazawat'', en algunos países [[Islam|islámicos]], se utiliza como sinónimo de "juicio".<ref name=schools />
 
'''Ghazw''' o '''ghazah''' (plural ''ghazawa-t'') ([[lengua árabe|árabe]]: غزو) es un término originalmente árabe que significa «[[batalla]]», usado generalmente en el contexto de una batalla por la causa de [[Alá]].<ref name=glosario>Ishaq Zahid. [http://www.islam101.com/selections/glossaryGH.html GLOSSARY OF ISLAMIC TERMS] (en inglés). Último acceso 20 de noviembre de 2008.</ref> Proviene de la raíz triconsonántica ''g.z.w.'' ("atacar"). Tiene la misma connotación que las palabras ''ghaziya'' y ''maghazi'', que en tiempos pre-islámicos se refería a las incursiones organizadas por los guerreros [[beduino]]s [[nómada]]s con el propósito de saquear a tribus rivales o a vecinos sedentarios y más adinerados.<ref name=schools>[http://www.aboutlanguageschools.com/language/list/list_g.asp List of languages: Ghazw] (en inglés). Último acceso 20 de noviembre de 2008.</ref> El plural ''ghazawat'', en algunos países [[Islam|islámicos]], se utiliza como sinónimo de "juicio".<ref name=schools />
 
* La palabra '''ghazwa''' se aplicaba originalmente a aquellas batallas en las que participó personalmente [[Mahoma]].<ref>Aboul-Enein, H. Yousuf and Zuhur, Sherifa,"''[http://books.google.com/books?vid=ISBN1428910395&id=5F-JEmNr9yUC&printsec=frontcover Islamic Rulings on Warfare'']", Strategic Studies Institute, US Army War College, Diane Publishing Co., Darby PA, ISBN 1-4289-1039-5 pg. 6.</ref> Con el paso del tiempo ha evolucionado hasta asociarse a las batallas relacionadas con la expansión del [[Islam]]. El término ''[[ghazi]]'' o ''Guerrero de la Fe'' se utilizó para identificar a los participantes en dichas batallas<ref name=glosario /><ref name="Enein"> Aboul-Enein, H. Yousuf and Zuhur, Sherifa,"''[http://books.google.com/books?vid=ISBN1428910395&id=5F-JEmNr9yUC&printsec=frontcover Islamic Rulings on Warfare'']", Strategic Studies Institute, US Army War College, Diane Publishing Co., Darby PA, ISBN 1-4289-1039-5 pg. 6.</ref> y es sinónimo de las raíces ''ghāziya'' y ''maghāzī''.
Línea 108 ⟶ 107:
 
== Usos contemporáneos ==
 
La palabra "razia" se emplea a menudo en la actualidad para significar redadas [[policía|policiales]] o de índole [[militar]], especialmente cuando se producen signos de brutalidad durante las mismas.
 
Línea 118 ⟶ 116:
 
=== Otras ===
Otros ejemplos de razias actuales son las redadas de los [[Escuadrón de la muerte (Brasil)|escuadrones de la muerte]] en las [[favela]]s brasileñas, o las incursiones paramilitares durante la [[Segunda Guerra del Congo|guerra]] en [[África Central]] central.Ademas deTambién podrían considerarse así los multiplesmúltiples ataques de los grupos guerrilleros[[guerrillero]]s colombianos[[colombiano]]s a los escuadrones del ejercito colombiano y viceversa.
 
== Véase también ==