Diferencia entre revisiones de «Wikipedia:Transliteración y transcripción»

elimino cambio en la convencion sin consensuar
(elimino cambio en la convencion sin consensuar)
* [[Transliteración]], una representanción exacta mediante alfabeto latino de los signos usados en la otra lengua para escribir dicha palabra (incluyendo convenciones arbitrarias y caprichosas que esa lengua use para su ortografía).
* [[Transcripción]], una representación aproximada mediante el alfabeto latino y la interpretación fonética usual de las letras de la pronunciación del nombre en su lengua original.
Los nombres de persona muy usualmente son transliterados, aunque los topónimos y los conceptos culturales frecuentemente son transcritos tratando de emular la pronunciación original, más que la ortografía.
 
{{Ayuda de edición}}