Diferencia entre revisiones de «Macunaíma (libro)»

254 bytes añadidos ,  hace 8 años
Traducción del artículo en portugués
(Página creada con «{{Ficha de libro |título = Macunaíma |autor = Mário de Andrade |imagen = |pie de imagen = |género = n...»)
 
(Traducción del artículo en portugués)
El protagonista (que lleva el mismo nombre que sirve de título a la novela), un héroe sin ningún carácter (anti-héroe), es un indio que representa al pueblo brasilero, mostrando atracción por la gran ciudad de [[São Paulo]] y por la máquina. La frase característica del personaje es ''"Ai, que preguiça!"'' (''¡Ay, qué pereza!'', en español). Como en la lengua indígena el sonido "aique" significa "pereza", Macunaíma sería, entonces, doblemente perezoso. En el comienzo de la obra se lo caracteriza así: ''"En el fondo del monte virgen nació Macunaíma, héroe de nuestra gente. Era negro retinto e hijo del miedo de la noche."''
 
ALa obra épuede consideradaser umcatalogada indianismocomo modernoperteneciente ea éuna corriente de indianismo moderno, escrita sobdesde auna óticaóptica cômicacómica. Critica oel [[Romantismo|Romanticismo]], utiliza oslos mitos indígenas, aslas lendasleyendas, provérbiosproverbios dodel povopueblo brasileirobrasilero ey registra algunsalgunos aspectos dodel folclore dodel país atéhasta entãoentonces poucopoco conhecidosconocidos. ([[rapsódia]]).El Olibro livroposee possuiuna estruturaestructura inovadorainnovadora, nãono seguindosigue umaun ordemorden cronológicacronológico (i.eni espacial. atemporal)Es, een espacial.cierto Ésentido, umauna obra surrealista, ondedonde se encontramencuentran aspectos ilógicos, fantasiosos ey lendasleyendas. ApresentaPresenta críticas implícitas àal miscigenaçãomestizaje étnicaétnico (raças) ey religiosareligioso (catolicismo, paganismo, [[candomblé]]) ey umauna criticacrítica maiormayor àal linguagemlenguaje cultaculto en vista noel Brasil.
 
EmEn Macunaíma, Andrade tentaintenta escreverescribir umuna romancenovela que represente oel multi-culturalismo[[multiculturalismo]] brasileirobrasilero. ALa obra valoriza aslas raízesraíces brasileirasbrasileras ey ala linguagemlengua dosde los brasileirosbrasileros, buscando aproximar ala língualengua escrita aoal modo de falarhablar [[paulistano]]. [[Mário de Andrade]] tinhatenía umauna ideiaidea de umauna "gramatiquinha" brasileira(''gramatiquita'') brasilera que desvinculariadesvincularía oel portuguêsportugués dodel Brasil dodel de [[Portugal]], oel quecual, segundosegún eleél, vinhavenía sedesplegándose desenrolandoen noel país desde oel [[Romantismo]]período romántico. AoA longolo largo de dala obra sãoson comunscomunes aslas substituiçõessubstituciones de "se" por "si", "cuspe" por "guspe", dentreentre outrasotras.
 
NoEn episódioel capítulo "Carta pras [[Icamiabas]]", Andrade satiriza aindatodavía maismás oel modo comoen aque la gramática manda escreverescribir ey como aslas pessoaspersonas efetivamenteefectivamente se comunicamcomunican. Aproveitando-seAprovechándose dodel artifício de umauna carta escrita, Macunaíma escreveescribe conformecon ala grafiagrafía arcaica de Portugal, explicitando ala diferençadiferencia dasde regraslas reglas normativas arcaicas ey dade línguala lengua faladahablada: ''"Ora sabereis que sua riqueza de expressão intelectual é tão prodigiosa, que falam numa língua e escrevem noutra" (Ahora sabréis que su riqueza de expresión intelectual es tan prodigiosa que hablan en una lengua y escriben en otra)''.<ref>[http://www.portrasdasletras.com.br/pdtl2/sub.php?op=resumos/docs/macunaima Macunaíma - Mário de Andrade - Modernismo, artigo do Prof. Teotônio Marques Filho]</ref>
 
== ResumoResumen dade la obra ==
Macunaíma nasceunació numaen tribouna amazônicatribu amazónica. Allí passapasa suasu infânciainfancia, maspero nãono ées umauna criançacrianza igual asa outraslas dootras del lugar. ÉEs umun meninoniño mentiroso, traidor, praticacomete muitasmuchas safadezastravesuras, faladice muchas muitosmalas palavrõespalabras, alémademás de ser extremamenteextremadamente preguiçosoperezoso. TemTiene doisdos irmãoshermanos, Maanape ey Jiguê.
 
VaiAsí vivendova assimtranscurriendo asu sua meniniceinfancia. CresceCrece ey se apaixonaenamora pelade índiala india Ci, "A Mãe do Mato" (la madre del monte), seusu único amor, quecon lhela deuque umtiene filhoun hijo, umun meninoniño mortomuerto. DepoisDespués dade la mortemuerte de suasu mulhermujer, Macunaíma perdepierde umun amuleto que umun diadía elaella haviale lhehabía dado de presenteregalado, era ala pedrapiedra "muiraquitã". Fica desesperadoLa compérdida estalo perdadesespera, atéhasta que descobredescubre que a suasu muiraquitã haviahabia sido levadallevada por umun vendedor mascateambulante peruano, Vesceslau Pietro Pietra, oel gigante Piamã, que moravavivía emen São[[San Paulo]]. DepoisDespués dadel descobertadescubrimiento dodel destino de suasu pedrapiedra, Macunaíma ey seussus irmãoshermanos resolvemresuelven ir atrásdetrás delade ella para recuperá-larecuperarla. Piamã era oun famoso comedor de gente, maspero mesmoaun assimasí eleMacunaíma vaiva atrásen búsqueda de suala pedrapiedra.
 
ALa históriahistoria, a partir daíde ahí, começacomienza a discorrerdiscurrir contando aslas aventuras de Macunaíma naen la tentativa de reaverrecuperar a suasu "muiraquitã" que fôrafuera roubadarobada. peloLuego Piamã, um comerciante. Apósde conseguir ala pedrapiedra, Macunaíma regressaregresa parajunto a suasu tribotribu, ondedonde apósluego de umauna sérieserie de aventuras finaisfinales, finalizandotermina novamenteperdiendo nanuevamente perdasu de sua pedrapiedra. EntãoEntonces, elese desanima, poispues semsin osu seu talismãtalismán, que, noen fundoel fondo, é oes seusu própriopropio ideal, oel heróihéroe reconhecereconoce ala inutilidadeinutilidad de continuar a suasu procurabúsqueda, se transforma naen constelaçãola Ursaconstelación Maior[[Osa Mayor]], que para ele,él significavasignificaba setransformarse transformaren emalgo que de nada quesirviese servissea aoslos homenshombres, por issoeso, vaiva a parar no campoal vasto docampo del céucielo, semsin dar calor nemni vida a ninguémnadie.
 
== AdaptaçõesAdaptaciones ==
FoiLa adaptadonovela fue adaptada para oel cinema por [[Joaquim Pedro de Andrade]] emen [[1969]]. TambémTambién foifue feitamontada umauna premiada peçapieza de [[teatro]], por [[Antunes Filho]], encenadaestrenada pelaen primeira vez nala [[década de 1970]]. eLa queobra chegoufue a ser montadapresentada emen váriosvarios países.
{{AP|[[Macunaíma (filme)]]}}
Foi adaptado para o cinema por [[Joaquim Pedro de Andrade]] em [[1969]]. Também foi feita uma premiada peça de [[teatro]], por [[Antunes Filho]], encenada pela primeira vez na [[década de 1970]] e que chegou a ser montada em vários países.
 
EmEn [[2008]], ala cantoracantante [[Iara Rennó]] gravougrabó oel CD ''Macunaó.peraí.matupi ou Macunaíma Ópera Tupi'', comcon 13 cançõescanciones inspiradas peloen livroel libro.<ref>[http://www1.folha.uol.com.br/folha/ilustrada/ult90u384415.shtml "Macunaíma" vira música em CD da cantora Iara Rennó]. [[Folha de São Paulo]], 21 de março de 2008</ref>
 
 
2986

ediciones