Diferencia entre revisiones de «Dialecto flamenco»

16 bytes eliminados ,  hace 7 años
sin resumen de edición
{{otros usos|Flamenco (desambiguación)}}
 
El '''Flamencodialecto flamenco''' es ella nombrevariedad queregional se le da aldel [[idioma neerlandés]] habladohablada en [[Flandes]]. El [[idioma neerlandés|neerlandés]] era hablado originalmente en la zona de la desembocadura de los ríos [[Rin]], [[Escalda]] y [[Río Mosa|Mosa]] que aproximadamente cubría los actuales [[Países Bajos]], [[Bélgica]], [[Luxemburgo]], [[Norte (Francia)|Norte de Francia]] y una pequeña parte del Oeste de [[Alemania]].
 
La [[Guerra de los Ochenta Años]] (1568-1648) provocó la división de las [[Diecisiete Provincias]] en las [[República de los Siete Países Bajos Unidos|Provincias Unidas]] al norte y los [[Países Bajos del Sur]] al sur. Esta separación política entre las provincias neerlandófonas provocó que en cada zona el idioma sufriera una evolución con algunas singularidades.
La hegemonía de las provincias de Flandes en el sur y de Holanda en el norte dio lugar a que, de manera algo informal, se usase el término '''''flamenco''''' para distinguir las peculiaridades del sur y '''''holandés''''' para las del norte, si bien ambos deben ser considerados dos de los principales [[dialecto]]s del [[idioma neerlandés|neerlandés]].
 
Además, cada ciudad, pueblo y aldea tiene su propio dialecto, casi siempre en progresivo declive.<ref>Las autoridades están últimamente interesadas en mantener el legado de las lenguas locales y en algunas ciudades se dan cursos del dialecto local. Este interés es más destacado en Flandes occidental, el área con más singularidades.</ref> El conjunto de todos los dialectos hablados en la región de [[Flandes]] sería lo que se suele llamar ''lengua flamenca''.
 
== Uso del término "flamenco" ==
En los primeros años de autonomía de Flandes dentro de Bélgica se usó ''flamenco (Vlaams)''vlaams'') para referirse al idioma neerlandés hablado en esta región, pero poco después se eliminó por completo este vocablo de la legislación para usar sólo el término ''neerlandés (Nederlands)''nederlands''). El término "'''flamenco'''" sigue hoy en uso para referirse al conjunto de dialectos de Flandes.
 
Debido a la turbulenta historia de los [[Países Bajos]] y de [[Bélgica]], así como del idioma neerlandés, los nombres que otros pueblos han escogido para referirse a éste varían más que para otras lenguas.
Usuario anónimo