Diferencia entre revisiones de «La guillotina seca»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
|||
Línea 2:
'''La guillotina seca''' es la traducción de la expresión [[idioma francés|francesa]] «''La guillotine sèche''», que se refiere a la penitenciaría ubicada en [[Isla del diablo|La isla del diablo]] que hace parte de la [[Guyana Francesa]]. También la expresión '''La Guillotina Seca''' es el nombre de numerosos artículos sobre dicha penitenciaría.
== Historia ==
El primer uso conocido de la expresión, es cómo título de un artículo de 14 páginas en [[Harper's Magazine|la revista Harper]] llamado
«Cayenne-Dry Guillotine» Vol.CXXVII No.DCCLVII y fechado en [[junio de 1913]] por [[Charles W. Furlong]] como miembro de [[Royal Geographical Society]]. El artículo detalla cuidadosamente las condiciones crueles y a menudo intencionalmente letales con las que son tratados los prisioneros en la [[Guayana Francesa]]; el artículo lista por su nombre a varios de los jóvenes condenados a vivir en uno de las muchas prisiones que formaban parte de la colonia penitenciaria comúnmente denominada como [[Isla del Diablo|la Isla del Diablo]].
|