Diferencia entre revisiones de «Nicolás Aymerich»

Contenido eliminado Contenido añadido
Zumalabe (discusión · contribs.)
Zumalabe (discusión · contribs.)
→‎Variantes del nombre: Eymericus es en latín y ya está nombrado en la frase anterior.
Línea 34:
 
==Variantes del nombre==
Existen numerosas variantes del nombre. En [[idioma catalán|catalán]] moderno se suele transcribir como ''Nicolau Aymerich'', siendo Aymerich todavía un apellido de origen patronímico muy común. En [[idioma español|español]] se suele castellanizar el nombre en Nicolás, nombre que también se usa a veces en [[idioma inglés|inglés]] (sin acento), junto con el de ''Nicholas''. En la portada de la edición de 1578 del ''Directorium inquisitorum'', que está en latín, el nombre aparece como ''Nicolai Eymerici'' (en genitivo; en nominativo sería Nicolaus Eymericus). El apellido, además de Aymerich, se puede encontrar como Eymerich, Eymeric, Emeric, Eimeric y EymericusEimeric.
 
==Personaje literario==