Diferencia entre revisiones de «Hombres de maíz»

Contenido eliminado Contenido añadido
Varlaam (discusión · contribs.)
m retoques
Línea 23:
}}
 
'''''Hombres de maíz''''' es una novela del escritor [[guatemala|guatemalteco]] y [[premio Nobel de Literatura]] [[Miguel Ángel Asturias]], publicada en el año 1949. Su título hace referencia a un mito del [[Popol Vuh]], uno de los libros sagrados de los [[mayas]].<ref>Callan, p. 54</ref> Esta novela es generalmente consideradoconsiderada la obra maestra de Asturias, aunque sigue siendo una de sus novelas menos comprendidas.<ref>Callan, p. 53</ref> Esta [[novela]] fue incluida en la [[Anexo:Lista El Mundo de las 100 mejores novelas|lista de las 100 mejores novelas en español del siglo XX]] del periódico [[España|español]] [[El Mundo (España)|«El Mundo»]].<ref>[http://www.elmundo.es/elmundolibro/2001/01/13/anticuario/979503106.html Lista completa de las 100 mejores novelas]</ref>
 
El libro está escritaescrito en seis partes, cada una explorando el contraste entre las costumbres tradicionales de los indígenas y las de una sociedad que está en pleno proceso de modernización y de progresocambio. Explora el mundo mágico de las comunidades indígenas, un tema del cual el autor era a la vez apasionado y conocedor. La novela se basa en la leyenda tradicional, aunque la historia es una creación propia de Asturias.<ref name="franco1994-250">{{Harvnb|Franco|1994|p= 250}}</ref> El argumento gira en torno a una comunidad indígena aislada (los hombres de maíz o "gente del maíz"), cuya tierra está amenazada por personas ajenas, con el propósito de su explotación comercial. Un líder indígena, Gaspar Ilom, encabeza la resistencia de la comunidad contra los colonos, quienes lo matan con la esperanza de frustrar la rebelión. Más allá de su tumba, Ilom vive como un "héroe popular"; a pesar de sus esfuerzos, no puede prevenir que la gente pierda sus tierras.<ref name="Franco">{{Harvnb|Franco|1994|p= 251}}</ref> En la segunda mitad de la novela, el personaje central es un cartero, Nicho, y la historia gira en torno a la búsqueda de su esposa perdida. En el curso de su búsqueda, abandona sus funciones, atados como los son a la "sociedad de los blancos", y se transforma en un coyote, el cual representa a su [[Nagual|espíritu guardián]].<ref name="franco1994-252">{{Harvnb|Franco|1994|p= 252}}</ref> Esta transformación es otra referencia a la cultura maya; la creencia en el [[Nagual|nahualismo]] o la capacidad del hombre de asumir la forma de su animal guardián, es uno de los muchos aspectos esenciales para la comprensión de los significados ocultos de la novela.<ref>Callan, p. 58</ref>
 
A través de la alegoría, Asturias muestra cómo el [[imperialismo]] europeo domina y transforma las tradiciones indígenas en las Américas.<ref name="franco869">{{Harvnb|Franco|1989|p=869}}</ref> Al final de la novela, como lo señala Jean Franco, "se ha perdido el mundo mágico de la leyenda indígena"; pero concluye con una "nota utópica", cómo las personas se convierten en hormigas para transportar el maíz que han cosechado.<ref name="franco1994-252" />