Diferencia entre revisiones de «Alemán de Suiza»

168 bytes añadidos ,  hace 5 años
(El alemán estándar es común a todos los germanoparlantes, no es más alemán que austríaco ni más austríaco que suizo. Alemania también tiene sus dialectos.)
! Alemán de Suiza
|-
|nosotros || wir || mir / mier / mer
|-
|nosotros tenemos || wir haben || mir hend / hei / mer he
|-
|la gata || die Katze || d'Chatz / z Büsi
|-
|alemán ||Deutsch || Dütsch / Tüütsch
|-
|la patata ||die Kartoffel || de Härdöpfel (del francés "Pomme de terre") d Häpfle
|-
|la bicicleta || das Fahrrad || s'Velo (del francés "Vélo")
|mirar || schauen || luege
|-
|saltar || hüpfen || gompe / gumpä
|-
|Martes || Dienstag || Ziischtig
|-
|Descripción || Beschreibung || Beschriibig / Bschribig
|-
|yo estuve || Ich war (o Ich bin gewesen) || ech be gsee / ich bi gsii / i bi gsi
|-
|Lo que ella me dijo || das, was sie mir sagte || das wo si mer gseit het / das, wo si mr gseht het
 
|}
|arriba - abajo / hinauf - hinunter / ufe - abe / embriif - embrii / uhi - ahi
 
== Véase también ==
Usuario anónimo