Diferencia entre revisiones de «Scanlation»

Contenido eliminado Contenido añadido
FrescoBot (discusión · contribs.)
m Bot: sintaxis de los enlaces y cambios menores
CEM-bot (discusión · contribs.)
m Pequeñas correcciones WP:CEM.
Línea 5:
Normalmente el scanlation viene asociado al movimiento de fansub, rigiéndose por sus mismas costumbres. Esto quiere decir que es realizado por y para fans, prohibiéndose la venta de las obras, y que la distribución se debe de parar en el momento en que la obra sea licenciada.
 
==OrigenesOrígenes==
Las Scanlations se originaron a partir de la falta de distribución de manga traducido fuera de Japón. Las importaciones de mangas originales eran demasiado costosas, además de la necesidad del dominio del idioma japonés para la lectura. Así, grupos de fans del manga se unieron para compartir traducciones de manga hechas por ellos mismos.
 
Antiguamente, las conexiones eran a base de modems telefónicos y correo postal, pero en nuestros tiempos, con la expansión en masa de la Internet, esta obra se ha facilitado en cuanto a trabajo y distribución de forma dramática.
 
En aquellos tiempos, en los inicios del scanlating y antes de que su contra-parte sobre anime (fansubbing) surgiera, los fans se coordinaban, traducían y compartían por vía postal. La primera forma de organización formal que tubo fue el APA(Amateur Press Association) y siendo el periodo más activo del scanlating entre los años '70 y '90, viéndose marcado por la revista Mangajin, la cual masmás allá de emitir traducciones, su idea era introducir la cultura e idioma japonés contemporáneo en la audiencia inglesa de una forma autorizada(legal). Mangajin fuéfue publicado por primera vez en Junio de 1990<ref>{{cita web|url=http://view.thespectrum.net/series/mangajin-volume-01.html?ch=Volume+01&page=2|título=Mangajin Volumen 1, página 2|fechaacceso=07 de Abril de 2014}}</ref>
 
A medida de que la Internet se extiende, el uso del correo postal "APA" fue decreciendo, aumentando el trabajo basado en Internet. Con el tiempo, el scanlation se hizo más organizado y multilíngüe, creándose grupos de personas alrededor del mundo, llegando a hacer sus propias comunidades.<ref>{{Cita libro|Título=Manga: An Anthology of Global and Cultural Perspectives|año=2010|editorial=Continuum|isbn=978-0-8264-2938-4|páginas=221–232|nombre=James|apellido=Rampant|editor=Johnson-Woods, Toni|capítulo=The Manga Polysystem: What Fans Want, Fans Get}}</ref>