Diferencia entre revisiones de «In hoc signo vinces»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 1:
'''In hoc signo vincesvincus''' es una traducción en latín de la frase griega "ἐν τούτῳ νίκα", ''en toutōi nika'', que significa "'''con este signo vencerás'''".
 
Según la narración de los principales historiadores [[Cristianismo|cristianos]] de la Antigüedad, [[Constantino I (emperador)|Constantino I]] adoptó esta frase griega ", εν τούτῳ νίκα", como lema después de su visión de un [[Crismón]] en el cielo justo antes de la [[batalla del Puente Milvio]] contra [[Majencio]] el 12 de octubre del año 312. El símbolo del cristianismo primitivo consistía en un monograma compuesto por las letras griegas chi (X) y rho (P), los dos primeros en el nombre de Cristo (en griego: Χριστός). En épocas posteriores el crismón "IHS", representaba las tres primeras letras de "Jesús" en griego latinizado (Ίησους, latinizado IHSOVS) y el "In hoc signo" de la leyenda.