Diferencia entre revisiones de «Urdu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 191.112.204.150 (disc.) a la última edición de MetroBot
Línea 33:
 
El término "urdú" se utilizó como sinónimo de "hindustaní" en la época de la India británica para referirse también a la lengua hablada. Sin embargo, las siempre complejas relaciones entre religión, lengua y sociedad en la India llevarían al uso de una forma escrita en alfabeto devanagari, propio del sánscrito, como alternativa a la forma escrita en alfabeto persa. Esta división en la forma escrita del lenguaje, que ha resultado en el desarrollo de dos normas cultas, hindí y urdú, se acentuaría con la partición de la India en 1947, cuando surgieron los estados independientes de India y Pakistán. Desde entonces, el término "urdú" se utiliza exclusivamente para referirse a la norma culta del idioma que utiliza el alfabeto persa. Desde la partición, el urdú utilizado en Pakistán ha incrementado considerablemente el uso de términos de origen árabe mientras que en la India muchos hablantes de hindí evitan conscientemente el uso de palabras de origen persa y árabe en la lengua escrita, favoreciendo un estilo con numerosos neologismos tomados del sánscrito. Esta tendencia ha acentuado la división de las formas escritas del urdú y el hindí, aunque el idioma hablado sigue siendo esencialmente el mismo.
tu hermana
 
==Uso en Pakistán==