Diferencia entre revisiones de «Magníficat (oración)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
m Revertidos los cambios de 85.155.187.146 (disc.) (HG)
Línea 9:
La respuesta hoy día es segura: no existe ningún argumento serio contra la unanimidad de la traducción manuscrita, que lo pone en labios de [[María (madre de Jesús)|María, madre de Jesús]].<ref name="de Tuya-1">{{cita libro|apellidos = de Tuya|nombre = Manuel|título = Biblia Comentada, Tomo Vb: Evangelios, 3a. edición|páginas=30-33 |editorial=Biblioteca de Autores Cristianos |ubicación=Madrid |año= 1977|isbn = 8422008319}}</ref><ref name="Leal-1">{{cita libro|apellidos = Leal|nombre = Juan|título = Nuevo Testamento, Tomo 2: Evangelios (2°) - San Lucas y San Juan|páginas=71-76 |editorial=Biblioteca de Autores Cristianos |ubicación=Madrid |año=1973 |isbn=84-221-0327-3}}</ref> Si bien algunos manuscritos de la VL leen aquí «e Isabel dijo», los manuscritos griegos atribuyen el cántico a María.<ref name="SanJeronimo">{{cita libro |capítulo= Evangelio según San Lucas|apellidos-editor= Brown |apellidos-editor2= Fitzmyer |apellidos-editor3= Murphy |nombre-editor=Raymond E. |nombre-editor2=Joseph A. |nombre-editor3=Roland E. |enlace-editor=Raymond Edward Brown |enlace-editor2=Joseph A. Fitzmyer |apellido=Stuhlmueller |nombre=Carroll |título=Comentario Bíblico «San Jerónimo» |volumen=III |año=1972 |ubicación=Madrid (España) |editorial=Ediciones Cristiandad |páginas=315-316}}</ref>
 
Los exégetas se han cuestionado si se trata de una obra personal de María, o si habría que atribuir su composición a un judío-cristiano de mayor cultura. En esencia, el cántico no contiene nada que supere la formación religiosa de una joven hebrea inteligente, reflexiva, conocedora de la historia de su pueblo, asidua oyente de las lecciones de la sinagoga. Si bien se pueden admitir algunos toques de redacción del evangelista, la autoría intelectual del cántico se atribuye casi unánimemente a [[María (madre de Jesús)|María, la madre de Jesús]].<ref name="Leal-1"/>
 
{{cita|Todo su contenido responde a la psicología interior de María y, por cierto, anterior a las vivencias de la vida, pasión y resurrección de su hijo. Nada hay aquí de tonos cristianos. Estamos justamente en el puente. Las promesas se empiezan a realizar, pero Jesús no ha nacido aún.<ref name="Leal-1"/>|Juan Leal}}
 
==== Sobre si el «Magníficat» se sitúa en ese preciso contexto histórico ====
Línea 25 ⟶ 27:
{{cita|La poesía del himno no se debe poner en las imágenes, sino en la verdad y profundidad de las ideas, en la verdad y sentimiento con que se exponen, en la finura y agudeza de la visión histórica, en el conocimiento exacto de los caminos misteriosos de Dios, en la alegría tranquila y bien fundada que se respira. (...) Se revela (en María) su visión profunda de la historia, de los hombres y de Dios; su sensibilidad exquisita a los beneficios, su realismo y vida en verdad, que reconoce las grandezas propias, pero hasta en sus raíces, que son la gracia de Dios. La alegría, como toda la composición, es tranquila, serena, equilibrada, propia de quien sabe reflexionar y callar, de quien ve el fondo de las cosas. Ella sabe retirarse detrás y poner en el primer plano de su vida y de la historia al Invisible, al Creador. (...) Aparece Dios en escena como protagonista en la vida de María y en la historia.<ref name="Leal-1"/>|Juan Leal}}
 
== Partes constitutivas del «MagnífiñEnMagníficat» ==
En el cántico (Lucas 1, 46-55) se observan tres partes bien marcadas:<ref name="de Tuya-1" /> ==
:# Alabanza de María a Dios por la elección que hizo de ella (versículos 46 a 50).
:# Reconocimiento de la providencia de Dios en el mundo (versículos 51 a 53).