Diferencia entre revisiones de «Nombres de China»

Contenido eliminado Contenido añadido
BenjaBot (discusión · contribs.)
m (Bot) Normalización de fechas
m Bot: 8 - Estandarizaciones y otras mejoras automatizadas
Línea 4:
En contextos geográficos o culturales, el nombre "China" se utiliza por lo general para referirse al conjunto de los territorios administrados por la [[República Popular China]] más la isla de [[Taiwán]], reivindicada por la República Popular, pero en la realidad independiente bajo el régimen de la [[República de China]]. La separación política de ambos territorios desde [[1949]] hace que sea también frecuente utilizar el término "China" como equivalente del estado actual de la "República Popular China", especialmente en contextos políticos. El nombre '''[[China continental]]''' se utiliza normalmente para referirse al territorio administrado por la República Popular China, sin incluir a las antiguas colonias europeas de [[Hong Kong]] y [[Macao]]. Nótese que este término tiene un sentido geopolítico, y no estrictamente geográfico; la isla de [[Hainan]], por ejemplo, se considera parte de la China continental, mientras que la península de Macao o los Nuevos Territorios de Hong Kong no lo son. Debido a la ambigüedad actual en el uso del nombre "China", a veces se utiliza la expresión '''Gran China''' (''Dà Zhōnghuá'', 大中华 / 大中華, en chino) para referirse al conjunto de China continental, Taiwán, Hong Kong y Macao.
 
En [[idioma chino|chino]], el país se denominaba antiguamente mediante el nombre de la dinastía gobernante. Desde la caída de la última dinastía, el "[[Dinastía Qing|Gran Imperio Qing]]", el nombre habitual del país es ''[[Zhōngguó]]'' (simplificado: 中国, tradicional: 中國), que se puede traducir como "país del centro". Otra variante del nombre es ''Zhōnghuá'' (中华 / 中華), utilizado en los nombres oficiales tanto de la República Popular China como de la República de China, y que se puede abreviar simplemente ''Huá'', como en el nombre de la agencia oficial china de noticias [[Xinhua]] (新华 / 新華)("Nueva China"). Además, existen también los nombres poéticos ''Huáxià'' (华夏 / 華夏) y ''Shénzhōu'' (神州).<ref>{{cita web|autor=FOURMONT, Etienne|título=Linguae Sinarum Mandarinicae hieroglyphicae grammatica duplex, latinè, & cum characteribus Sinensium. Item Sinicorum Regiae Bibliothecae librorum catalogus… (Gramática china publicada en París en 1742)|url=http://www.liberlibri.com/coulet_fourmont.htm|archiveurlurlarchivo=http://web.archive.org/web/20110713203742/http://www.liberlibri.com/coulet_fourmont.htm|archivedatefechaarchivo=12 de octubre de 2011}}</ref>
== Referencias ==
{{listaref}}