Diferencia entre revisiones de «Lengua sintética»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Lenguas ligeramente aislantes: el inglés declina el pronombre igual que el español
Línea 90:
 
En la lengua castellana del período medieval, el tiempo futuro y el condicional se expresaban por una forma analítica, en la que las palabras aisladas tenían sentido. Un ejemplo sería el siguiente:
:''*contar te lo he''
A lo largo del tiempo, esta construcción se simplificó en una forma compuesta que ahora es la forma sintética del tiempo verbal del futuro.
:''contar te lo he'' > ''te lo contaré''
Todavía es una forma que consiste de tres palabras, pero contar+é, el verbo y el auxiliar se han unido y no se pueden separarlos para componer una frase (Penny, 152). Lo interesante de este cambio en la lengua castellana es que ahora está llegando a ser más analítica. Por ejemplo:
:''voy a contar'' en vez de decir ''contaré'' (Silva-Corvalán, 5)
Línea 98:
Entonces, la evolución de este tiempo verbal ha procedido así:
:''contar (telo) é'' > ''(te lo) contaré'' > ''(te lo) voy a contar''
Esencialmente cambió de dos palabras a una (sinteticización) y después de una palabra a tres (analiticización).
 
== Referencias ==