Diferencia entre revisiones de «Henri Estienne»

1 byte eliminado ,  hace 5 años
(Desambiguación, wikificar, y retoques menores varios)
[[Archivo:EstienneThesaurusReedDidot1830cover.jpg|thumb|<small><center>Portada de una reedición de 1830 del ''Thesaurus linguae graecae'' (Ed.: [[Firmín Didot]], París).</center></small>]]
 
Su más famosa obra, el ''Thesaurus linguae graecae'' fue usado como base por los lexicógrafos del siglo XIX para sus diccionarios. Apareció en 1572, con un suplemento con cuatro tomos y un suplemento de dos más. El nombre de esta obra se tomó para el [[Thesaurus Linguae Graecae|Thesaurus Linguae Graecae (TLCTLG)]], un instituto de investigación de la Universidad de California para la conservación de textos griegos desde la antigüedad.
 
De entre las ediciones del [[Nuevo Testamento]] griego que salieron de su imprenta, se ha de mencionar el de [[Teodoro Beza|Beza]] con su comentario. Otra que contiene el texto [[Peshitta]] apareció en [[1569]]. En [[1565]], publicó una versión de la Biblia en francés. Sus propias ediciones del Nuevo Testamento (1576 y 1587) son notables; el más antiguo texto que contiene un tratado científico sobre el griego usado por los evangelistas; también un comentario sobre las divisiones antiguas del texto. En 1594 publicó una concordancia del Nuevo Testamento. Antes ya había traducido el catecismo de [[Juan Calvino|Calvino]] al griego, texto que fue impreso en [[1554]].
 
Henri se casó tres veces, y tuvo catorce hijos, tres de los cuales le sobrevivieron. Su hijo Paul, nacido en 1567, del que se sabe más bien poco, asumió el control de las imprentas. Dos de los hijos de Paul fueron impresores: José en [[La Rochelle]] y Antoine, que fue Impresor del Rey en París en 1613.
 
== Bibliografía ==
Usuario anónimo