Diferencia entre revisiones de «Euzkadi»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 80.103.218.122 (disc.) a la última edición de Invadibot |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1:
{{otros usos}}
'''
Los miembros del [[Partido Nacionalista Vasco]], fundado por Arana en [[1895]], continúan en la actualidad utilizando internamente esta denominación en su honor; siendo [[Euskadi]], una variante de la misma, sinónimo estatutario de la actual [[comunidad autónoma]] del [[País Vasco]] (CAPV), integrada por Vizcaya, Guipúzcoa y Álava. En [[idioma español|castellano]] la denominación oficial es País Vasco, aunque también se usa en la zona el término Comunidad Autónoma Vasca (CAV).
== Etimología ==
En la segunda mitad del [[siglo XIX]], también se habían utilizado con el mismo significado otros términos como '''Euskeria''' y '''Euskaria''', muy corrientes en [[euskera|lengua vasca]], así como sus variantes '''Euskadia''' y '''
Es precisamente a partir de septiembre de 1896, con la publicación de sus ''Lecciones de ortografía del euskera bizkaino'',<ref>Arana Goiri, Sabino (1896). [http://memoriadigitalvasca.es/handle/10357/1632 ''Lecciones de ortografía del euskera bizkaino'']. Bilbao: Bizkaya'ren Edestija ta Izkerea Pizkundia. Primera edición, digitalizada por la Fundación Sancho el Sabio.</ref> cuando introdujo el término '''
| apellidos = Sarrionandia
| nombre = Joseba
Línea 18:
| ubicación = Pamplona
| id = ISBN 978-84-7681-750-6
}}</ref> prefiriendo a partir de [[1901]], en sus escritos en castellano, la denominación "
| autor = Zabaltza Pérez-Nievas, Xabier
| título = [http://dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?articulo=26233&orden=61850 El significado oculto de la palabra
| año = 1997
| publicación = Fontes linguae vasconum: Studia et documenta
Línea 30:
Arana, al igual que algunos autores anteriores,<ref>José Francisco de Aizkibel en 1836, citado por Gárate.</ref> consideraba que la raíz ''eusk'' era en realidad ''euzk'', por lo que inventó el prefijo '''''euzko-''''' a partir de los vocablos en [[euskera]] «eguzki» (sol) y «e(gu)z(ki)ko» (del sol), suponiendo que los antiguos [[vascones]] adoraban al sol y se consideraban sus hijos, basándose probablemente en un mito griego similar.<ref>El mito griego afirmaba que su denominación también provenía del vocablo griego '''hêlios''', "sol", que estaría relacionado con '''hellen''', "griego".</ref>
No hay evidencias filológicas ni antropológicas de esa derivación solar, a pesar de que antropólogos como [[José Miguel de Barandiarán]] y [[Resurrección María de Azkue]] aceptaran que aquella interpretación romántica de la etimología de la palabra ''euskal'' pudiera estar justificada por los nombres dados en diversas hablas locales de [[Vizcaya]] a la divinidad masculina del sol introducida por los celtas.<ref>Sin embargo, versiones recogidas por [[José Miguel de Barandiarán]] en su ''Mitología vasca'' (1924) muestran tanto a la Luna como al Sol nombrados como entidades femeninas en salutaciones "rituales" en euskera. Esto puede hacer pensar que el tratamiento del Sol como palabra o entidad masculina sea un efecto de aculturación proveniente de lenguas romances, con lo cual su mención como entidad masculina (menos aún como deidad masculina celta) no tiene sentido, y sí estaría más acorde con el sospechado matriarcalismo vascón.</ref> Sin embargo, esta supuesta raíz le sirvió a Arana para reformar y crear palabras como ''
El sufijo '''''-di''''' indica abundancia de algo, siguiendo el esquema ''arantza'' (espino) ⇒ ''arantzadi'' (espinar, lugar donde hay espinos); con lo que ''
| apellidos = Kintana
| nombre = Xabier
Línea 40:
| ubicación = Bilbao
| id = ISBN 84-300-3368-8
| cita = La propia institución llamada a velar por la pureza del idioma mantiene esta incorrección gramatical en su nombre '''Euskaltzaindia''', inventado, a raíz de su fundación, a fin de evitar el supuesto "erderismo" '''Euskal Akademia''' y, por la presión de los aranistas, deseosos de formar más nombres en '''''-di''''' para justificar así el '''
}}</ref>
En [[1930]], [[Justo Gárate]] cuestionó por primera vez el uso correcto de esa denominación considerándola una variación incorrecta de Euskaria.<ref name="Xabier Zabaltza"/>
Otros autores, en cambio, expresan que Arana consideraba castellanas las denominaciones [[Vasconia]] y Euskeria, y que [[Euskal Herria]] sólo se podía aplicar a la zona vascohablante; por lo que, tras evolucionar en su investigación etimológica, adopta la denominación de
== Uso y evolución ==
Institucionalmente, tras el primer [[estatuto vasco de 1936]], se constituyó el '''[[Gobierno de
El significado de Euskadi, en cualquier caso, depende del contexto o incluso de la ideología del momento. Así, por ejemplo, sucede en los nombres de los partidos políticos; como en el caso del [[Partido Socialista de Euskadi]] que, aunque hasta 1982 también incluía a [[Partido Socialista de Navarra|la agrupación navarra]], actualmente esta federación sólo comprende los territorios de [[Álava]], [[Vizcaya]] y [[Guipúzcoa]]; pero si hablamos del [[Partido Comunista de Euskadi]] éste incluye también a [[Navarra]]. Por otra parte, Euskadi también designa a estos cuatro territorios junto con los del [[País Vasco francés]] en otros muchos ámbitos.
Sin embargo, para el conjunto de los siete territorios vascos se usa habitualmente el término éuscaro '''[[Euskal Herria]]''',<ref>{{cita publicación|autor=José Luis Lizundia|título=Nombres y conceptos|url=http://elpais.com/diario/2006/10/02/paisvasco/1159818006_850215.html|cita=el término "Euskal Herria", documentado abrumadoramente desde el siglo XVI, [...] ha sido usado también en castellano, sobre todo a partir de comienzos del siglo XIX, por diferentes ideologías a un lado y otro de la frontera, por carlistas, liberales y socialistas|publicación=El País|fecha=2 de octubre de 2006}}</ref> que posee una connotación cultural muy importante;<ref>La denominación de la [[Selección de fútbol de Euskadi|Selección de fútbol de los siete territorios]] como "de Euskadi" o "de Euskal Herria" fue motivo de polémica en 2008 no llegando a disputarse por ese motivo un encuentro amistoso previamente concertado.</ref> y también, menos frecuentemente, [[Vasconia]]. El concepto de ''Euskal Herria'' (traducible como "tierra del euskera" o "pueblo vasco") no es, en principio, político, sino cultural y designa los siete territorios históricos en los que se habla o se habló euskera y que están repartidos entre [[España]] y [[Francia]]; sin embargo, desde desde un sector [[vasquismo|vasquista]] y/o [[nacionalismo vasco|nacionalista]] (y sobre todo la llamada [[izquierda abertzale|izquierda ''abertzale'']])<ref>«[http://ccaa.elpais.com/ccaa/2014/04/27/paisvasco/1398600257_420100.html Un diccionario recoge el uso político del lenguaje en Euskadi]». ''El País'', 29 de abril de 2014.</ref> se viene utilizando la denominación Euskal Herria para referirse a lo que Sabino Arana llamaba
== Véase también ==
|