Diferencia entre revisiones de «Euzkadi»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 80.103.218.122 (disc.) a la última edición de Invadibot
Sin resumen de edición
Línea 1:
{{otros usos}}
'''EuzkadiEuskadi''' es el [[neologismo]] creado por [[Sabino Arana]] para referirse a la patria vasca que, según el [[nacionalismo vasco]], estaría formada por las [[provincia de España|provincias españolas]] de [[Vizcaya]], [[Guipúzcoa]], [[Álava]] y [[Navarra]] y los [[región natural de Francia|territorios históricos]] de [[Sola]] (Soule o Zuberoa), [[Baja Navarra]] (Basse Navarre) y [[Labort]] (Labourd), en la actualidad incluidos en el [[departamentos de Francia|departamento francés]] de los [[Pirineos Atlánticos]]. El término fue utilizado por Arana en sus escritos por primera vez en septiembre de [[1896]] y más comúnmente a partir de [[1901]].
 
Los miembros del [[Partido Nacionalista Vasco]], fundado por Arana en [[1895]], continúan en la actualidad utilizando internamente esta denominación en su honor; siendo [[Euskadi]], una variante de la misma, sinónimo estatutario de la actual [[comunidad autónoma]] del [[País Vasco]] (CAPV), integrada por Vizcaya, Guipúzcoa y Álava. En [[idioma español|castellano]] la denominación oficial es País Vasco, aunque también se usa en la zona el término Comunidad Autónoma Vasca (CAV).
 
== Etimología ==
En la segunda mitad del [[siglo XIX]], también se habían utilizado con el mismo significado otros términos como '''Euskeria''' y '''Euskaria''', muy corrientes en [[euskera|lengua vasca]], así como sus variantes '''Euskadia''' y '''EuzkadiaEuskadia''',<ref>Dicha expresión era la utilizada, entre otros, por [[Eusebio Azkue]], anteriormente incluso al nacimiento de Sabino Arana, aunque, al ser parte de un poema inédito hasta su publicación en 1917, se duda de que Arana lo conociera.</ref> mediante la sustitución de la ''s'' y de la ''r'', por ''z'' y ''d''.<ref>Bonifacio de Echegaray Corta, «[http://www.euskonews.com/0150zbk/berrikus15001.html Los supuestos precedentes de los vocablos "EuzkadiEuskadi" y "Euskaria"]», ''Revista Internacional de Estudios Vascos'', 1934, pp. 128-130.</ref> El propio [[Sabino Arana]] utilizaba asiduamente estos sinónimos en sus primeros escritos de [[1885]], al igual que otros términos con la raíz ''euske-'', hasta que en [[1896]] empieza también a combinarlos con la raíz ''euska-''.<ref>También [[Chiniac de la Bastide]] utilizaba en [[1786]] la raíz "euska-", al igual que lo harían [[Arturo Campión]] o [[José Ignacio Arana]] en el siguiente siglo XIX.</ref>
 
Es precisamente a partir de septiembre de 1896, con la publicación de sus ''Lecciones de ortografía del euskera bizkaino'',<ref>Arana Goiri, Sabino (1896). [http://memoriadigitalvasca.es/handle/10357/1632 ''Lecciones de ortografía del euskera bizkaino'']. Bilbao: Bizkaya'ren Edestija ta Izkerea Pizkundia. Primera edición, digitalizada por la Fundación Sancho el Sabio.</ref> cuando introdujo el término '''EuzkadiEuskadi''' coexistiendo con otras denominaciones del autor. Todavía escribía «euskera» con ''s'', que luego convirtió en ''z'' por motivos de fantasía lingüística en su empeño por hacer una reforma general de la lengua;<ref>{{cita libro
| apellidos = Sarrionandia
| nombre = Joseba
Línea 18:
| ubicación = Pamplona
| id = ISBN 978-84-7681-750-6
}}</ref> prefiriendo a partir de [[1901]], en sus escritos en castellano, la denominación "EuzkadiEuskadi", y empleando también tras ese año solamente las raíces con '''''z'''''.<ref name="Xabier Zabaltza">{{cita publicación
| autor = Zabaltza Pérez-Nievas, Xabier
| título = [http://dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?articulo=26233&orden=61850 El significado oculto de la palabra EuzkadiEuskadi]
| año = 1997
| publicación = Fontes linguae vasconum: Studia et documenta
Línea 30:
Arana, al igual que algunos autores anteriores,<ref>José Francisco de Aizkibel en 1836, citado por Gárate.</ref> consideraba que la raíz ''eusk'' era en realidad ''euzk'', por lo que inventó el prefijo '''''euzko-''''' a partir de los vocablos en [[euskera]] «eguzki» (sol) y «e(gu)z(ki)ko» (del sol), suponiendo que los antiguos [[vascones]] adoraban al sol y se consideraban sus hijos, basándose probablemente en un mito griego similar.<ref>El mito griego afirmaba que su denominación también provenía del vocablo griego '''hêlios''', "sol", que estaría relacionado con '''hellen''', "griego".</ref>
 
No hay evidencias filológicas ni antropológicas de esa derivación solar, a pesar de que antropólogos como [[José Miguel de Barandiarán]] y [[Resurrección María de Azkue]] aceptaran que aquella interpretación romántica de la etimología de la palabra ''euskal'' pudiera estar justificada por los nombres dados en diversas hablas locales de [[Vizcaya]] a la divinidad masculina del sol introducida por los celtas.<ref>Sin embargo, versiones recogidas por [[José Miguel de Barandiarán]] en su ''Mitología vasca'' (1924) muestran tanto a la Luna como al Sol nombrados como entidades femeninas en salutaciones "rituales" en euskera. Esto puede hacer pensar que el tratamiento del Sol como palabra o entidad masculina sea un efecto de aculturación proveniente de lenguas romances, con lo cual su mención como entidad masculina (menos aún como deidad masculina celta) no tiene sentido, y sí estaría más acorde con el sospechado matriarcalismo vascón.</ref> Sin embargo, esta supuesta raíz le sirvió a Arana para reformar y crear palabras como ''EuzkadiEuskadi'', ''euzkera'', ''euzki'' (sol), ''euzkotar'' (vasco), etc.
 
El sufijo '''''-di''''' indica abundancia de algo, siguiendo el esquema ''arantza'' (espino) ⇒ ''arantzadi'' (espinar, lugar donde hay espinos); con lo que ''euzkadieuskadi'' significaría "lugar donde hay vascos". Este aranismo está admitido en lengua vasca, aunque los lingüistas y la [[Real Academia de la Lengua Vasca]] (''Euskaltzaindia'') coinciden en que la palabra está mal formada y que el sufijo ''-di'' no puede aplicarse en realidad a una colectividad humana.<ref>{{cita libro
| apellidos = Kintana
| nombre = Xabier
Línea 40:
| ubicación = Bilbao
| id = ISBN 84-300-3368-8
| cita = La propia institución llamada a velar por la pureza del idioma mantiene esta incorrección gramatical en su nombre '''Euskaltzaindia''', inventado, a raíz de su fundación, a fin de evitar el supuesto "erderismo" '''Euskal Akademia''' y, por la presión de los aranistas, deseosos de formar más nombres en '''''-di''''' para justificar así el '''EuzkadiEuskadi''' del "maestro", rechazando en votación la propuesta de [[Resurrección María de Azkue]], '''Euskaltzaingoa'''.
}}</ref>
 
En [[1930]], [[Justo Gárate]] cuestionó por primera vez el uso correcto de esa denominación considerándola una variación incorrecta de Euskaria.<ref name="Xabier Zabaltza"/>
 
Otros autores, en cambio, expresan que Arana consideraba castellanas las denominaciones [[Vasconia]] y Euskeria, y que [[Euskal Herria]] sólo se podía aplicar a la zona vascohablante; por lo que, tras evolucionar en su investigación etimológica, adopta la denominación de EuzkadiEuskadi como deformación del nombre de Vizcaya.<ref name="Xabier Zabaltza"/>
 
== Uso y evolución ==
Institucionalmente, tras el primer [[estatuto vasco de 1936]], se constituyó el '''[[Gobierno de EuzkadiEuskadi]]''' y algunos organismos e instituciones oficiales recibieron ese nombre; como la [[Marina de Guerra Auxiliar de EuzkadiEuskadi]] (''Euzko itsas Gudarostea'') que, creada en octubre de 1936 por la Consejería de Defensa del [[Gobierno Vasco]] y dirigida por el propio [[lehendakari]] [[José Antonio Aguirre]], cumplía misiones de protección del tráfico marítimo y limpieza de minas en las aguas que estaban bajo su jurisdicción. Además se acuñaron moneda y sellos con esa leyenda.
 
EuzkadiEuskadi continuó usándose hasta la [[dictadura franquista]], cuando su uso fue prohibido. Posteriormente, finalizada la [[Guerra Civil Española|guerra]] y tras la dictadura, la variante '''[[Euskadi]]''' se impuso como nombre oficial en [[euskera]] de la comunidad autónoma del [[País Vasco]], sin que la utilización del término tenga por qué implicar reivindicaciones [[nacionalismo vasco|nacionalistas]] o [[soberanismo|soberanistas]], aunque el [[Partido Nacionalista Vasco|PNV]] continúa utilizando internamente la denominación EuzkadiEuskadi.
 
El significado de Euskadi, en cualquier caso, depende del contexto o incluso de la ideología del momento. Así, por ejemplo, sucede en los nombres de los partidos políticos; como en el caso del [[Partido Socialista de Euskadi]] que, aunque hasta 1982 también incluía a [[Partido Socialista de Navarra|la agrupación navarra]], actualmente esta federación sólo comprende los territorios de [[Álava]], [[Vizcaya]] y [[Guipúzcoa]]; pero si hablamos del [[Partido Comunista de Euskadi]] éste incluye también a [[Navarra]]. Por otra parte, Euskadi también designa a estos cuatro territorios junto con los del [[País Vasco francés]] en otros muchos ámbitos.
 
Sin embargo, para el conjunto de los siete territorios vascos se usa habitualmente el término éuscaro '''[[Euskal Herria]]''',<ref>{{cita publicación|autor=José Luis Lizundia|título=Nombres y conceptos|url=http://elpais.com/diario/2006/10/02/paisvasco/1159818006_850215.html|cita=el término "Euskal Herria", documentado abrumadoramente desde el siglo XVI, [...] ha sido usado también en castellano, sobre todo a partir de comienzos del siglo XIX, por diferentes ideologías a un lado y otro de la frontera, por carlistas, liberales y socialistas|publicación=El País|fecha=2 de octubre de 2006}}</ref> que posee una connotación cultural muy importante;<ref>La denominación de la [[Selección de fútbol de Euskadi|Selección de fútbol de los siete territorios]] como "de Euskadi" o "de Euskal Herria" fue motivo de polémica en 2008 no llegando a disputarse por ese motivo un encuentro amistoso previamente concertado.</ref> y también, menos frecuentemente, [[Vasconia]]. El concepto de ''Euskal Herria'' (traducible como "tierra del euskera" o "pueblo vasco") no es, en principio, político, sino cultural y designa los siete territorios históricos en los que se habla o se habló euskera y que están repartidos entre [[España]] y [[Francia]]; sin embargo, desde desde un sector [[vasquismo|vasquista]] y/o [[nacionalismo vasco|nacionalista]] (y sobre todo la llamada [[izquierda abertzale|izquierda ''abertzale'']])<ref>«[http://ccaa.elpais.com/ccaa/2014/04/27/paisvasco/1398600257_420100.html Un diccionario recoge el uso político del lenguaje en Euskadi]». ''El País'', 29 de abril de 2014.</ref> se viene utilizando la denominación Euskal Herria para referirse a lo que Sabino Arana llamaba EuzkadiEuskadi, es decir los territorios que reivindican como [[nación]] independiente.
 
== Véase también ==