Diferencia entre revisiones de «Mardoqueo»

14 bytes añadidos ,  hace 4 años
m
Desambiguando enlaces a Persa (enlace cambiado a Persa antiguo) con DisamAssist.
(Corrección ortográfica del nombre Mordejai (deletreado en fonética : mem , resh , dalet , jaf / khaf , yod) Nota: la letra Jaf (leído como suena en español), en alemán chaf, sólo cuando lleva un "puntito" dentro de la letra ( la forma es com...)
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
m (Desambiguando enlaces a Persa (enlace cambiado a Persa antiguo) con DisamAssist.)
[[Archivo:Aert de Gelder - Esther y Mordejai escribiendo la primera carta del Purim.jpg|thumb|300px|''[[Ester (Biblia)|Ester]] y Mordejai escriben las cartas a los [[Pueblo judío|judíos]]'',<ref>Jorge Glusberg, ''Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes'', Buenos Aires: MNBA, 1996, p. 38: "Esther y Mordejai escriben las cartas a los judíos". El ''[[Libro de Ester]]'' es la fuente de inspiración literaria de esta pintura: "Escribió Mordejai [...] y envió cartas a todos los judíos que estaban en todas las provincias del rey Asuero, cercanos y distantes, ordenándoles que celebraran el día decimocuarto del mes de Adar, y el decimoquinto del mismo mes, de cada año, como días en que los judíos estuvieron en paz con sus enemigos, y como el mes en que la tristeza se trocó en alegría, y el luto en festividad; que los convirtieran en días de banquete y de gozo, en día de enviar regalos cada uno a su vecino, y dádivas a los pobres" ([https://www.biblegateway.com/passage/?search=Ester+9&version=RVR1995 Ester 9:20-22]). La obra de Aert de Gelder es alternativamente conocida como "Ester y Mordejai escribiendo la primera carta del [[Purim]]" ([http://mnba.gob.ar/coleccion/obra/8643 MNBA Obra 8643]).</ref> siglo V a.E.C.<ref>Siendo identificados a partir de la cronología de los reyes de Persia, y a través de [[Jerjes I]] en particular, Ester y Mardoqueo pertenecen al siglo V a.E.C.; [http://www.jewishencyclopedia.com/articles/967-ahasuerus "Ahasuerus", ''Jewish Encyclopedia'', Nueva York, 1906]; Robert J. Littman, "The Religious Policy of Xerxes and the Book of Esther", ''The Jewish Quarterly Review'', 65/3, enero de 1975, pp. 145-148; Simón Dubnow, ''Historia Judía'', Buenos Aires: Sigal, 1977, capítulo XIV; [http://www.chabad.org/search/keyword_cdo/kid/10809/jewish/Ahasuerus.htm "Ahasuerus", ''Chabad'', accedido 11 de agosto de 2014].</ref> Óleo por [[Aert de Gelder]], 1675.<ref>Cuadro preservado y exhibido en el Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires. Donación de Mario Hirsch, 1983 (Glusberg, ''Obras maestras del Museo Nacional de Bellas Artes'', p. 38). La información provista por el MNBA indica que Aert de Gelder trató en diversas ocasiones la historia de Ester, siendo ella popular en Holanda durante el siglo XVII, dado que el pueblo holandés parangonaba en ese entonces su propia lucha contra el yugo español con aquella que los judíos de la Antigüedad libraban contra sus enemigos. El ''Libro de Ester'' narra cómo una joven judía intercedió ante el rey persa Asuero (Jerjes) a fin de evitar la masacre de su pueblo, decreatada por Aman, quien era enemigo de los judíos. La masacre estaba prevista para un día "tirado a suertes". Mas la intervención de Ester contribuyó al triunfo de los judíos y a partir de ello se estableció la fiesta de [[Purim]], nombre que deriva del persa ''p['''u''']r'' <nowiki>[</nowiki>''Libro de Ester'': "fue hechada '''Pur''', esto es, la suerte"; [https://www.biblegateway.com/passage/?search=Ester+3&version=RVR1995 ''Ester'' 3:7]<nowiki>]</nowiki> y que significa "echar suertes". El tema era considerado ejemplificador y a su vez celebratorio del triunfo holandés respecto a su enemigo de entonces, España (Á.M. Navarro y A. Lo Russo; [http://mnba.gob.ar/coleccion/obra/8643 Texto obra MNBA 8643], consultado y adaptado 5 de agosto de 2014). Sin dar referencia ninguna, el sitio del MNBA determina que "Purim" es un "nombre que se deriva del sánscrito ''par'' o del persa ''por''" ([http://mnba.gob.ar/coleccion/obra/8643 Obra MNBA 8643], consultado 5 de agosto de 2014); pero ello no es del todo exacto: '''Purim''' es antetodo un término del [[idioma hebreo]], cuyo singular es '''Pur''' (פור), y que en dicha lengua, tanto la histórica como la moderna, es identificado con '''''ha-goral''''', vocablo que es entendido en este caso como "la suerte" ([[:he:פורים|פורים]]); el término es empleado en hebreo desde el siglo V a.E.C.; siendo muy posible que el término hebreo provenga a su vez del [[Persa antiguo|persa]] '''Pur''' ([http://jafi.org/JewishAgency/English/Jewish+Education/Compelling+Content/Jewish+Time/Festivals+and+Memorial+Days/Purim/PUR+PURIM+The+Source+and+the+Meaning+of+the+Term.htm Agencia Judía: Purim]); Ernest Klein sugiere que el término ''Purim'' proviene del [[acadio]] ''puru'' y este a su vez del [[sumerio]] ''bur'' (''A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language'', Ámsterdam: Elsevier Scientific Publishing Co., 1971; [http://www.etymonline.com/index.php?term=Purim Douglas Harper, "Purim", ''Online Etymology Dictionary'', 2001-2014]). Tanto el ''Webster's Revised Unabridged Dictionary'' como el ''Chambers's Twentieth Century Dictionary'' indican que la etimología de ''Purim'' es hebrea ([http://www.finedictionary.com/Purim.html Fine Dictionary: Purim]). Con todo, ninguna de las fuentes consultadas sugiere un posible origen sánscrito para el término en cuestión. Consulta realizada 5 de agosto de 2014.</ref> Colección Hirsch, Argentina.]]
 
'''Mordejai''' ({{lang-he|מָרְדֳּכַי}}, {{IPA|mɔrdɔ̆ˈxɑj|}}) es un personaje bíblico y uno de los principales protagonistas del [[Libro de Ester]], ligado a la heroína judía que da nombre al libro en cuestión.