Diferencia entre revisiones de «Idioma noruego»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jualve (discusión · contribs.)
Línea 251:
 
=== ''Riksmål'' ===
[[Archivo:Målformer i Norge.svg|thumb|Mapa de las formas oficiales de idiomas de los municipios noruegos. El rojo es bokmal, azul es [[Nynorsk]] y gris muestra las áreas neutrales.]]
Los que se oponían a las reformas ortográficas que intentaban aproximar el ''bokmål'' al ''nynorsk'' siguen utilizando el nombre ''riksmål'' y emplean la ortografía y gramática anteriores al movimiento del ''samnorsk''. El ''riksmål'' y las versiones conservadoras del ''bokmål'' han sido el estándar ''de facto'' para la lengua escrita de Noruega durante la mayor parte del [[siglo XX]], siendo usadas en los grandes periódicos, en las enciclopedias y en gran parte de la tradición literaria. Además de ser la forma empleada por una gran parte de la población de la capital ([[Oslo]]), de las zonas cercanas a la misma y de otros núcleos urbanos. Desde las reformas de [[1981]] y [[2003]] (en vigor desde 2005), el ''bokmål'' oficial puede adaptarse hasta ser prácticamente idéntico al ''riksmål'' moderno. Las diferencias entre ''riksmål'' y ''bokmål'' podrían compararse con las diferencias entre el inglés británico y el americano. La [[Academia Noruega]] regula el uso del ''riksmål'', determinando lo que se considera ortografía, gramática y léxico aceptables.