Diferencia entre revisiones de «Aranés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Revertidos los cambios de 2.139.219.173 a la última edición de Marcelo
Línea 30:
 
== Aspectos históricos, sociales y culturales ==
=== Estatus ===
tu madre es una prostituta y me la come sin parar 👅👅👅👅a si se pone en la esquina del poligono
Según la ley aprobada en el [[Parlamento de Cataluña]] el 22 de septiembre de 2010, el aranés se convierte no sólo en lengua cooficial en el [[Valle de Arán]] sino en toda [[Cataluña]], siendo de uso preferente en sus territorios naturales (Valle de Arán).<ref name="Aranés">http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=525849</ref>
 
El [[Estatuto de Autonomía de Cataluña de 2006]] establece que ''La lengua occitana, denominada aranés en Arán, es la lengua propia de este territorio y es oficial en Cataluña, de acuerdo con lo establecido por el presente Estatuto y las leyes de normalización lingüística.'' (artículo 6.5 [http://web.archive.org/web/http://www.gencat.cat/generalitat/cas/estatut/titol_preliminar.htm#a6]).
 
El [[Estatuto de Autonomía de Cataluña de 1979]] ya establecía que ''El habla aranesa sería objeto de enseñanza y protección'' (artículo 3º).
E quedado con tu madre gratis.
 
El aranés es enseñado en todos los niveles de la enseñanza obligatoria y también se utiliza como lengua vehicular de la enseñanza en el Valle de Arán desde [[1984]]. La ''Ley 16/1990, de 13 de julio, sobre el régimen especial del Valle de Arán'', que otorga al Valle un régimen de autonomía administrativa, reconoce la adscripción del aranés a la lengua occitana y establece que ''El aranés, modalidad de la lengua occitana y propia de Arán, es oficial en el Valle de Arán''.
 
Desde la entrada en vigor del [[estatuto de autonomía de Cataluña de 2006|estatuto de autonomía de 2006]], el aranés es idioma co-oficial en Cataluña, junto con el [[lengua catalana|catalán]] y el [[idioma español|castellano]], y la lengua de uso del ''Conselh Generau d'Aran'' (Consejo General de Arán) y de los ayuntamientos del Valle de Arán.
 
El Val d'Arán es el único territorio de todo el dominio lingüístico de [[Occitania]] donde el occitano tiene un reconocimiento oficial y protección institucional.
 
El 14 de enero de 1983 la [[Generalidad de Cataluña]] adoptó las ''Nòrmes Ortogràfiques der Aranés'' (publicadas en [[1982]]) como [[ortografía]] oficial para el aranés. En 1999, el Consejo General de Arán aprobó las nuevas ''Nòrmes Ortogràfiques der Aranés'', que siguen las últimas modificaciones adoptadas por el [[Conselh de la Lenga Occitana|Consejo de la Lengua Occitana]] para todo el dominio lingüístico [[occitano]]. Ambas normas recogen las convenciones ortográficas para el [[gascón]] establecidas por el Instituto de Estudios Occitanos y, posteriormente, por el Consejo de la Lengua Occitana. De esta forma, la ortografía del aranés es la misma que la del resto de dialectos occitanos, de forma que permite su participación en el fenómeno de recuperación de la lengua occitana.
 
Aunque los topónimos de [[Cataluña]] tienen como única forma oficial la catalana, los topónimos del Valle de Arán tienen como forma oficial la aranesa (según la ''Ley 1/1998 de política lingüística''). Así, los indicadores de los pueblos y los nombres de sus calles están escritos en aranés. Desde mayo de 2001 existe una normativa oficial del Consejo General de Arán que regula el sistema de certificación de los distintos niveles de conocimiento del aranés.
 
Hay pocas ediciones en esta lengua. Sobresale una publicación semanal dentro del diario ''[[Avui]]''.
 
=== Uso lingüístico ===
Línea 133 ⟶ 147:
* Un 26,9% declara saber escribir aranés
* Un 58,4% declara saber leer aranés
* Un 62,2% declara saber hablar aranés
* Un 88,9% declara entender aranés aunque no lo hable