Diferencia entre revisiones de «Pueblo francés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Juamax (discusión · contribs.)
m Desambiguando enlaces a Corso (enlace cambiado a Idioma corso) con DisamAssist.
Línea 82:
=== En Francia ===
{{AP|Idiomas de Francia}}
Si bien la gran mayoría de los franceses hablan el [[idioma francés]] como [[lengua madre]], ciertos idiomas tales como el [[Idioma corso|corso]], [[vasco]], [[flamenco francés]] y [[idioma bretón|bretón]] han logrado sobrevivir aunque más no sea en forma limitada (véase [[Política del lenguaje en Francia]]). También ha habido ciertos períodos de la historia en los que la mayoría del pueblo francés se expresaba mediante [[Idiomas de Francia|idiomas regionales]], (tales como el [[occitano]], el [[idioma catalán|catalán]], el [[alsaciano]], el [[flamenco occidental]], el [[franconio mosellés]], y el [[arpitano]]). Actualmente, muchos inmigrantes hablan otros idiomas en sus hogares.
 
Según el historiador [[Eric Hobsbawm]], "el idioma francés ha sido esencial al concepto de 'Francia' ", a pesar de que en 1789 el cincuenta por ciento de los franceses no lo hablaban, y solo el 12 al 13 por ciento lo hablaban en forma razonable; en [[Langue d'oc]], no era utilizado en forma regular excepto en las ciudades, y aún allí no siempre en los [[faubourgs|suburbios]].<ref> [[Eric Hobsbawm]], ''Nations and Nationalism since 1780 : programme, myth, reality'' (Cambridge Univ. Press, 1990; ISBN 0-521-43961-2) capítulo II "The popular protonationalism", pp.80-81 Edición francesa ([[Éditions Gallimard|Gallimard]], 1992). Según Hobsbawm, la fuente principal sobre este tema es Ferdinand Brunot (ed.), ''Histoire de la langue française'', Paris, 1927-1943, 13 volúmenes, en particular el tomo IX. También menciona a [[Michel de Certeau]], Dominique Julia, Judith Revel, ''Une politique de la langue: la Révolution française et les patois: l'enquête de l'abbé Grégoire'', Paris, 1975. Con respecto al problema de la transformación de un idioma minoritario oficial en un idioma masivo nacional durante y luego de la [[Revolución francesa]], véase Renée Balibar, ''L'Institution du français: essai sur le co-linguisme des Carolingiens à la République'', Paris, 1985 (también ''Le co-linguisme'', [[PUF]], [[Que sais-je?]], 1994, agotado) ("The Institution of the French language: essay on colinguism from the Carolingian to the Republic"). Finalmente, Hobsbawm hace referencia a Renée Balibar y Dominique Laporte, ''Le Français national: politique et pratique de la langue nationale sous la Révolution'', Paris, 1974. </ref>